Выбрать главу

 

Каллисто оказалась матерью Бернардо и, как настоящая итальянская мама, была властной и сильной, она не могла далеко отпустить сына, несмотря на то что он достаточно умный и образованный молодой мужчина, который постепенно строит свой вертолётный бизнес. Но Каллисто тщательно следит за делами сына и даёт иногда не самые нужные советы, но он любящий сын, как и все итальянцы, поэтому всегда берёт с собой мать и старается прислушиваться к тому, что она говорит. Каллисто уже несколько лет вдова, её муж был банкиром и сколотил себе состояние, которым теперь и распоряжаются его супруга и трое детей, Бернардо – самый старший. Его две прелестные сестры выскочили замуж и избавились от опеки матери. А сам Бернардо не женат и, насколько известно, ни с кем не встречается, так как никто никогда не понравится его маме.

 

Гуидо Гуирини – лучший друг Алессандро и его компаньон. Они владеют частной компанией по перевозке VIP-персон, таких как знаменитые актёры и музыканты, первые лица государства. Они дружат с самого детства и могут похвастаться тем, что никогда не ссорились, несмотря на то что Гуидо женился на самой красивой девушке их небольшого города и теперь воспитывает вместе с ней двоих чудесных сыновей. В то время как сам Алессандро до сих пор не женат, друзья уверяют, это потому, что он слишком падок на моделей.

 

Ну и наконец, Донато, по словам Алессандро, – самый неоднозначный персонаж в их компании. Он появился практически из ниоткуда и начал скупать акции крупных авиаперевозчиков, теперь он в совете директоров самой крупной компании Италии, хотя ему нет ещё и тридцати. Как стало известно, Донато вырос на Сицилии и сразу по совершеннолетии переехал в Милан к отчиму, который, кстати, владел несколькими теле- и радиокомпаниями. Отчим был единственным человеком, который верил в молодого человека и пожелал вкладываться в его образование. Таким образом, он получил одно из лучших образований в Сорбонне, кстати, именно во Франции он и познакомился с моим начальником, а после Донато отправился покорять Рим и на данный момент является одним из самых богатых людей Италии, которым нет и тридцати. Я пригляделась. Молодой человек совсем не походил на миллионера. Да, всё смотрелось на нём так же хорошо, как и на всех присутствующих за столом мужчинах. Но его ничего не отличало от остальных, как я думала. Он выглядел абсолютно нормально, может, несколько скованно, как я, будто совсем не привык к таким вот сборищам и чувствовал себя здесь не в своей тарелке.

 

– Пока нам не предложили десерт, прошу оказать мне честь и потанцевать со мной, – Алессандро стоял возле меня с протянутой рукой и улыбался самой искренней и привлекательной улыбкой, которую мне сегодня доводилось видеть. Наш столик опустел наполовину, лишь Каллиста со своим сыном оставались прикованы на своих местах, наблюдая, как небольшая импровизированная сцена заполнялась танцующими парами.

– Но я предупреждаю, что не самая лучшая партнёрша для танца, – я улыбнулась и вложила свою ладонь в руку Алессандро и почувствовала силу, с которой он поднял меня со стула и повёл в сторону танцующих пар. Его рука легко легла на мою талию, а вторая продолжала держать мою ладонь. Мы закружились в танце, и, кажется, весь мир закружился вместе со мной. Может, я выпила слишком много шампанского, а может, я по-настоящему почувствовала себя лёгкой и свободной, в первый раз за этот вечер.

– Как давно вы знаете Фабиана?

– О, Фаби, – мне показалось, что лицо Алессандро приобрело какой-то странный вид, будто он вспомнил что-то плохое, но это продлилось не дольше секунды, и вновь показалась беззаботная улыбка, – мы познакомились так давно, что я и не помню, когда именно. Помню, что тогда Фаби был горяч и резок, он считал, что надо получать всё и сразу или не получать ничего.