Выбрать главу

Дожил ли до этих дней его отец — Вирий Непотиан? Тот самый, который, по сказанию, был в Мирах Ликийских и встречался с самим святителем Николаем? Возможно. Быть может, он даже способствовал захвату его сыном римского императорского престола. Но это лишь предположение.

Во всяком случае, тогда же была убита и сестра императора Константина I — Евтропия, жена Непотиана-сына, героя «Деяния о стратилатах». В античной традиции единодушно признавали Непотиана-внука человеком неприятным и жестоким.

О данной династии Непотианов более ничего нам пока не известно.

Другой стратилат — Флавий Урс (Flavius Ursus). О нем нам известно еще менее. Принято называть его известным государственным деятелем Римской империи первой половины IV века.

В Кембриджской «Просопографии поздней Римской империи» (Prosopography of the Later Roman Empire) указывается, что он был по происхождению германцем.

Это наводит на некоторую мысль о том, что Урс не был безразличен к судьбе остготов-тайфалов, подавлять восстание которых он был послан вместе с Непотианом и Герпилионом. Можно ли из этого сделать какие-то выводы? Например, что у него были какие-либо свои, особые счеты с восставшими. Пока трудно сказать.

В 338 году он стал консулом Римской империи. Сразу после резни 337 года! Но об этом позже.

Вот, пожалуй, и все, что мы пока можем о нем сказать. Пока. Ведь рассматривая далее подробности того, что происходило в зарождающейся Византии во дни, которые описываются в «Деянии о стратилатах», мы можем открыть для себя еще несколько новых страниц в книге древней истории.

Имя третьего стратилата на русском языке звучит по-разному. В старые времена его называли Еронлион (как, например, в «Чудесах святого архиерея Христова Николы» по списку XII века) или Ерпилион (как, например, у Дмитрия Ростовского). А ныне принято писать Герпилион. Однако это не совсем точно. В древних текстах имя пишется латиницей как Eupoleon (Eupoleonis, Eupoliori). Даже в своем капитальном труде о Святом Николае, изданном в Неаполе в 1751 году, тезка святителя — Николо Кармин Фальконе, упоминая имя Eupoleonis, ставит после него пометку (sic), то есть отмечает, что в тексте это редкое имя именно так и написано.

Однако в публикации (в 1913 году) текстов «Деяния о стратилатах» Густавом Анрихом на греческом языке мы видим, что указано имя «Ерпилион». Сам Г. Анрих в комментариях переводит его на немецкий язык как Herpylion. А в русских переводах, как от источника на греческом языке, так и с легкой руки Г. Анриха, и пошла позднее традиция написания «Герпилион», когда добавилась вначале обиходная буква, столь стилистически близкая греческим словам в русском переводе и немецкому восприятию. Яркий пример — имя Патриарха Ермогена, которого часто называют и Гермогеном. Но был ли «Ерпилион» в греческом рукописном оригинале? А может, все-таки Евполион? Не описка ли это в слове, где вместо «в» появляется вдруг буква «р»? Мы вынуждены сказать, что, скорее всего, не описка и не опечатка. Так переписчик на греческом изложил. Да и усомниться в точности труда Густава Анриха — это нарушить сложившуюся традицию поклонения ему всех «николаеведов».

На латинице иногда имя стратилата может писаться еще и как Evpoleon. Нередкая замена в данном языке букв «и» и «V». Здесь можно привести две версии происхождения имени по латинским источникам. Первая — оно связано с таким же названием деревни в регионе Фокида (там, где Дельфы). Слово состоит из двух «греческих» частей: «ev» или «ей» («хороший, добрый») и «рай» («борьба»). Предположительно, в фокидийской одноименной деревне жители занимались борьбой и славились хорошими атлетами. Второй вариант — имя происходит также от «ev» или «ей» («хороший, добрый») и «polion» («маленький город»). Поселение в Фокиде в древние времена как раз и называлось — Евполион, то есть «благой маленький городок» (рассуждения на тему этого названия можно найти в бюллетене Греческого института статистики — GSI News, Nr. 43. Febr. 2011).

Фукидид в своей «Истории Пелопоннесской войны» несколько раз упоминает город Евполион (Eupolion). Кстати, знаменитый Марк Витрувий, автор многотомной книжной эпопеи «Об архитектуре», вероятно, носил еще прозвище Полион (Поллион), которое являлось традиционным семейным римским именем — когноменом. Но оно не совсем совпадает с нашим примером.

Во всяком случае, если всё вышеперечисленное принять во внимание, то по-русски точнее и даже правильнее называть третьего стратилата не Герпилион, а Евполион (или Эвполион). Можно считать, что имя означало «хороший боец», а это придавало его носителю-военачальнику особую значимость. Но это лишь гипотеза, не более…

Поиски в исторических источниках прототипов, носивших данное имя во всех его вариантах, пока ни к чему не приводят. Третий стратилат — для нас, жителей III тысячелетия от Рождества Христова, — все еще загадочная личность.

А теперь поговорим подробнее об Аблабии — возможно, как это ни странно, главном после святителя Николая герое «Деяния о стратилатах».

О префекте претория Флавии Аблабии (Ablabius, по-русски его иногда называют Аблавий или даже Авлавий) мы уже рассказывали в главе о спасении святителем Николаем жителей Мир Ликийских от голода. Тогда он представлялся зачинщиком казни философа-неоплатоника, якобы колдуна Сопатра, того самого, который будто бы вызвал ветра, чтобы суда с зерном не могли доплыть до Константинополя. В этом рассказе Аблабий представал не в очень выгодном свете. Но так постарался упоминавший его византийский историк и софист Евнапий, который не очень благоволил к христианам.

А вот самого Аблабия как раз современные ему духовные лидеры считали примерным христианином! Например, Афанасий Великий, современник Аблабия и святителя Николая, почитаемый в числе греческих Отцов Церкви. Он не раз посещал императора Константина. Вот что Афанасий пишет в 331 году, когда Аблабий был уже при императорском дворе: «В консульство Анния Басса и Аблабия… Настоящее послание отправил [Афанасий] с пути, возвращаясь от Двора; ибо в этом году путешествовал он ко Двору Константина, великого Царя, который в то время повелел ему прийти; поелику враги обвиняли его за то, что он поставлен во епископа, будучи очень молодым; когда же он явился, то удостоен был почетного приема».

В своем «Четвертом праздничном послании» (332) епископ Афанасий еще более аргументирован: «Приветствуйте друг друга лобзанием святым! Приветствуют вас все братья, которые при мне! Мы отправили это послание из резиденции Императора чрез оффициала; ему же оно было передано тем, кто истинно боится Бога, Аблабием префектом. Я же находился в резиденции Императора (Псаммафия, предместье Никомедии, как следует из комментариев публикатора перевода. — К. К.-C.), призванный Императором Константином для того, чтобы представиться ему».

Епископ называет префекта претория, консула Аблабия «истинно боящимся Бога» (по переводу на русский XIX века; более точный вариант перевода из текста Афанасия — «тот, кто действительно боится Бога, это есть Аблабий, префект претория»).

В другом месте его называют «праведный верующий».

Немалая оценка!

Однако и в «Деянии о стратилатах» префект Аблабий почему-то ведет себя «не очень хорошо» с точки зрения автора (так же как и у Евнапия). Этим ощущением быстро проникается и читатель. Ибо есть в повествовании три настоящих героя-воина, подавившие восстание тай-фалов, их защищает не кто-нибудь, а сам святитель Николай. Аблабий же призывает казнить их как предателей императора! То есть он словно бы выступает против самого святителя!

Есть в данной истории что-то странное. Словно бы не хватает полноты правды. О чем-то в ней недосказано, что-то преувеличено, а что-то намеренно искажено, для того чтобы мы могли видеть в префекте Аблабии только отрицательного персонажа. Отсюда можно сделать вывод, что писал «Деяние о стратилатах» (и, возможно, самый ранний житийный текст о Николае Чудотворце) тот автор, для которого Аблабий был неприятен или даже был врагом.