459
Речь идёт о посещении Франца-Иосифа (1830 – 1916) Фердинандом I (1861 – 1948), герцогом Кобургским, болгарским князем (с 1887 г.).
(обратно)460
Синкопа – пропуск сильной доли такта, переносит ритмический упор на предшествующую слабую долю и этим нарушает плавность ритма. Создаётся ритмический перебой, вносящий в музыку остроту и взволнованность.
(обратно)461
Почему мы до сих пор не добрались до пресловутого полонеза? (фр.).
(обратно)462
«Жизнь за царя» (1836) – опера М.И. Глинки (1804 – 1857).
(обратно)463
Так, значит, сегодня идёт не «Жизнь за царя»? (фр.).
(обратно)464
Поэма Пушкина. Я совсем запуталась… (фр.).
(обратно)465
Тот же, в сущности, «обожествлённый мужик», но чуточку с наглостью (фр.).
(обратно)466
Что же, великий поэт, пожалуй, был чужд монархической экзальтации Глинки. Он мог позволить себе такую, например, вольность (фр.).
(обратно)467
Совсем по-русски! (фр.).
(обратно)468
Бархатная книга – родословная книга знатных русских боярских и дворянских фамилий. Составлена в 1687 г. Включала «Государев родословец» 1555 – 1556 гг., родословные материалы второй половины XVI – XVII вв.
(обратно)469
Во-первых, он был на четверть негр (фр.).
(обратно)470
До самой смерти! (исп.).
(обратно)471
Поздравляю (фр.).
(обратно)472
Почему не обратился ко мне с просьбой о назначении на дипломатический пост? (фр.).
(обратно)473
Имеется в виду Григорий XI (1370 – 1378). Во время войны с Флоренцией сумел сыграть на национальных чувствах, провозгласив борьбу против чужеземного французского ига; двинул наёмную бретонскую банду во главе с кардиналом Робертом из Женевы на Рим. В сентябре 1377 года кардинал Роберт устроил резню в Чезене, поднявшей патриотическое знамя против «проклятого авиньонского флага». Эта кровавая баня, связанная с именем Григория XI, увековечена флорентийским поэтом Франко Сакетти в канцоне «Папа – губитель мира».
(обратно)474
Ради Бога, осторожней! (нем.).
(обратно)475
Она в самом деле бледновата (фр.).
(обратно)476
Cavatine – каватина – лирико-повествовательная оперная ария, отличающаяся простым песенным складом и отсутствием значительных темповых контрастов. Каватине часто предшествует речитатив. В «Русалке» за речитативом Князя следует его каватина.
(обратно)477
Я к вашим услугам, в случае надобности, за кавалера. Мне необходимо исчезнуть после каватины. У меня ещё важные бумаги к подписи сегодня (фр.).
(обратно)478
От этого тембра голоса меня всегда бросает в сладкую дрожь (фр.).
(обратно)479
Bel canto – бельканто, особая, красочная манера пения, получившая широкое распространение в Италии с XVII в. в связи с зарождением и развитием оперного жанра. Для стиля бельканто характерны исключительная мелодическая связность, чёткость дикции, обилие виртуозных эффектов, изящество и красота звучания.
(обратно)480
Марио Джузеппе (1810 – 1883) – граф, знаменитый итальянский певец (тенор). Пел в Санкт-Петербурге в 1849 и 1868 годах.
(обратно)481
Сальвини Томазо (1829 – 1915), итальянский актёр, трагик. Один из замечательных исполнителей ролей в трагедиях Шекспира.
(обратно)482
Только подумать, что это (фр.).
(обратно)483
Преобладающее влияние Берлина нельзя недооценивать (фр.).
(обратно)484
Уремия – острое или хроническое самоотравление организма, обусловленное почечной недостаточностью.
(обратно)485
Захвати меня с собой (англ.).
(обратно)486
Ладно, только, пожалуйста, поторопись (англ.).
(обратно)487
Делоне-бельвиль – марка автомобиля.
(обратно)488
Знаешь ли, что за неприятность со мной приключилась? (фр.).
(обратно)489