Выбрать главу

— Много хороших ресторанов есть на побережье, синьор. И меню там составлены на английском и французском, — добавила Сиенна.

— Я слышал, что в некоторых из этих заведений официанты обманывают доверчивых туристов, а так как я немного говорю по-итальянски, язык не проблема для меня.

Незнакомец снова улыбнулся. Сиенна поверила ему.

— В таком случае лучший ресторан в округе находится в двадцати минутах езды отсюда. Но до такси идти далековато.

Особенно в такой обуви, подумала девушка, заметив его великолепные туфли от Гуччи.

— В этом нет необходимости. Я собираюсь взять машину напрокат и пригласить старых друзей на ланч, пока я здесь.

Искушение снова посмотреть на мужчину было слишком велико. Вновь подняв на него глаза, Сиенна увидела, что его лицо омрачилось. Словно туча закрыла солнце. Он с неохотой говорил о себе и своих планах, как отметила проницательная Сиенна.

Девушка нервно облизала пересохшие губы.

— Только хочу предупредить вас: в ресторане, который я могу порекомендовать, говорят на местном диалекте. Ваши друзья владеют им, синьор? Может быть, все же посетите какой-нибудь ресторан на побережье? Там часто бывают туристы и персонал хорошо говорит по-английски. Все знаменитости ходят туда, — закончила Сиенна свою тираду и вдруг задумалась. А вдруг он тоже знаменит, а она его не узнала?

— Ненавижу, когда сорят деньгами, только чтобы произвести впечатление, — заявил мужчина. — Предпочитаю хорошую еду и достойное обслуживание в приятной компании. Где бы вы предпочли поесть?

— Если бы могла пойти в ресторан? — мечтательно произнесла Сиенна.

— Ну да, куда угодно и потратить сколько угодно. Мне плевать на цену, если она выражается в деньгах.

— О, это просто! «Иль Петтироссо» — даже если бы пришлось купить разговорник, чтобы сделать заказ. Там готовят местные блюда из свежих продуктов. А еще там затемненные стекла. Можно смотреть на улицу, но вас никто видеть не будет.

— Это как раз то, что мне нужно, — обрадовался незнакомец. — Вы когда-нибудь бывали там?

Сиенна отрицательно покачала головой и улыбнулась, вспомнив, как пыталась уговорить своего мужа Альдо переступить порог этого заведения.

Мужчина достал из кармана мобильный телефон и протянул трубку Сиенне, приведя девушку в замешательство.

— Ну что же, выбор сделан. Не могли бы вы заказать для меня столик, синьорина? Сомневаюсь, что справлюсь лучше. Столик нужен на четверых на полдень. Мне как раз хватит времени, чтобы разобраться с остальными делами.

— Тогда назовите ваше имя, синьор.

— Скажите, что столик для Гаретта Лацло, — произнес он так, словно перед этим именем должны раскрываться все двери.

Сиенна удивилась, но в ресторан позвонила и столик заказала. Администратор тут же рассыпался в благодарностях за звонок и тепло попрощался с ней. На миг Сиенна даже почувствовала себя ассистенткой этого человека, сделавшей официальный звонок.

Телефон хранил легкий аромат духов красивого мистера Лацло. Девушка с неохотой вернула трубку хозяину.

— А теперь, синьорина, не будете ли вы так любезны показать мне, где я могу взять напрокат машину? — Гаретт сунул телефон обратно в карман и собрался уходить.

— Пройдете через рынок, потом свернете направо. Недалеко будет интересующая вас фирма. Держитесь спиной к заливу и не пропустите.

— Благодарю.

Кажется, он улыбнулся, но Сиенна не осмелилась проверить, права ли она. Когда девушка все же подняла голову, Гаретт уже шел прочь, перекинув пиджак через плечо. Теперь Сиенна могла открыто смотреть в его сторону, потому что все остальные делали то же самое.

В Портофино частенько заезжали иностранцы, но этот явно был особенным. Сиенна снова проиграла в голове их короткий разговор. Его уверенный голос, ее смущение. Бабочки затанцевали у нее в животе, а Гаретт, судя по всему, тут же позабыл о ней, поскольку снова с искренним интересом принялся разглядывать другие лотки.

Сиенна наблюдала за Гареттом до тех пор, пока он не скрылся за углом. Он ни разу не оглянулся, а девушка битый час посматривала по сторонам в надежде хоть раз увидеть его снова.

Занимаясь привычным делом, Сиенна старалась выбросить из головы красивого американца, но у нее никак не получалось перестать думать о нем.

Самотканые кружева, которые производили в Пичии, всегда пользовались популярностью, а теперь, когда Молли Бредли научилась ткать, недостатка в продукции не было.

Кейн и Молли приехали в Пичию недавно. Сиенна познакомилась с ними в местном магазине, где их итальянский по самоучителю вызвал непонимание среди продавцов. Сиенна помогла им, и с того момента началось их медленное, но верное приятие среди жителей деревни.