Двамата седнаха един срещу друг в сепарето в дъното. Не си поръчаха понички. Ричър си поръча кафе, а Вон си поръча сок — микс от три екзотични плода, за които Ричър чуваше за пръв път.
— Много си здравословна — отбеляза той.
— Опитвам се.
— Мъжът ти в болницата ли е? Болен от рак, защото е пушил?
Тя поклати глава.
— Не, не е.
Донесоха им напитките и двамата мълчаливо отпиха от тях. После Ричър попита:
— Старецът разбрал ли е защо Мария иска да отиде във военната база?
— Не му е казала. Но е доста странно искане, нали?
— Доста — съгласи се Ричър. — Става дума за база на бойно поделение. Не се разрешават посещения. Дори ако тя лично познава някой от военнослужещите. Дори ако някой от военнослужещите е брат й или сестра й.
— В бойните поделения служат ли жени?
— Много — отвърна Ричър.
— Значи може би и тя е такава. Може да се връща на служба след полагаема отпуска.
— Тогава защо е предплатила още две вечери в мотела и си е оставила всичко там?
— Не знам. Може просто да е искала да провери нещо.
— Много е дребна, за да е военен полицай.
— Имат ли минимални изисквания?
— В армията винаги са имали. Не знам какви са в днешно време. Но дори да отговаря на тях, щяха да я разпределят на друго място.
— Сигурен ли си?
— Не се съмнявам. Освен това беше прекалено тиха и кротка. Не прилича на войник.
— Тогава защо е искала да отиде във военната база? И защо още не се е върнала?
— Старецът видял ли я е да влиза в базата?
— Разбира се — отвърна Вон. — Изчакал е, докато тя влезе, като истински старомоден джентълмен.
— Значи по-правилният въпрос е защо са я пуснали кача Ричър.
— Нещо, свързано с шпионажа? — предположи Вон.
Ричър поклати глава.
— Това беше грешно предположение от моя страна. Ако се тревожеха за опасността от шпионаж, щяха да затворят комбината от двете страни и вероятно щяха да поддържат пост вътре или поне на портала.
— Тогава какво правят там?
— Охраняват шосето за камионите. А това означава, че се тревожат за опасността от кражба. Кражба на нещо, което е толкова тежко, че може да се превози само с камион, а не с обикновена кола.
— Значи е прекалено тежко и за малък самолет — отбеляза Вон.
Ричър кимна.
— И все пак самолетът е свързан с цялата история. Тази сутрин разбуних духовете, така че трябваше да прекратят тайната операция за известно време и вечерта самолетът не излетя. Не го чух, а после го видях — стоеше си в хангара.
— Значи смяташ, че самолетът лети, само когато работят по военните неща?
— Знам със сигурност, че не лети, когато не работят по тях. Следователно обратното също може да е вярно.
— Следователно пренася нещо?
— Така предполагам.
— Навън или навътре?
— Може би и в двете посоки. Като търговия.
— Някакви тайни?
— Може би.
— А може би хора? Като мъжа на Люси Андерсън?
Ричър пресуши чашата си и поклати глава.
— Не се връзва. Има някакъв проблем с логиката. Почти математически проблем.
— Кажи ми какъв — предложи Вон. — Завършила съм колеж.
— Имаш ли време?
— Много ми се иска да хвана престъпника, който е хвърлил онази хартийка от дъвка, но мога да го отложа за малко.
Ричър се усмихна.
— Там се случват три различни неща — започна той. Договорът с военните, плюс още нещо, плюс нещо трето.
— Добре — каза Вон и премести по средата на масата трите прибора за сол, пипер и захар. — Три различни неща.
Ричър веднага премести встрани прибора за пипер.
— Военният договор е точно такъв, какъвто изглежда. Няма нищо необичайно. Никакъв повод за тревога, освен възможността някой да открадне нещо тежко. А това е проблем на военната полиция. Базата им е на шосето, имат шест хъмвита и петдесет километра пустош, в която да водят преследване и престрелка, ако се наложи. Значи могат да спрат всеки камион, който поискат. Няма нужда населението на града да се занимава с този проблем. Няма никаква причина да се вдигат на оръжие.
— Но?
Ричър протегна ръце и хвана солницата с лявата и захарницата с дясната.
— Но хората от града се вдигат на оръжие. Всичките. И се занимават с някакъв проблем. Днес всички излязоха в защита на нещо.
— Какво?
— Нямам представа — отвърна Ричър и вдигна захарницата в дясната си ръка. — Но това е по-голямото неизвестно. Защото всички са замесени в него. Да го наречем дясната ръка, като в израза за дясната ръка, която не знае какво прави лявата.
— А какво е лявата ръка?
Ричър вдигна солницата в лявата си ръка.
— По-малкото неизвестно. То включва само част от населението на града. Малка, специална подгрупа от хора. Всички знаят за захарта, повечето не знаят за солта, а няколко души знаят и за захарта, и за солта.