Выбрать главу

— Да? — придърпа я под себе си той и проникна в нея.

Дъхът на Сюизън секна, бе силно възбудена и същевременно — напълно объркана от неутолимата му жар.

— Нищо.

— Ще се погрижим за това, скъпа — засмя се младият мъж. — Със сигурност ще се погрижим.

Доста по-късно, когато бе на път да експлодира, Сюизън обяви:

— Разбрах, кълна се, че разбрах.

— Така си и мислех.

И действително, във великолепието на ранното лондонско утро на това Божие лето 1760, Сюизън Харпър, родом от Пъруикшър, макар и неохотно, отдаде сърцето си на Майлс Кънингам.

* * *

В Абърдийн обаче не цареше подобно спокойствие.

Робърт Харпър влетя в кабинета си, като пътьом завързваше колана на домашната си роба, изтъкана от най-фината роуардска вълна. Изтощеният пратеник подскочи уплашено, щом видя разяреното му изражение.

Тъмносините Харпъровски очи се присвиха опасно.

— Моли се това, което ще ми кажеш, да е наистина важно, Уикс, или ще има да съжаляваш!

Пратеникът преглътна нервно, с разширени от умора и ужас очи, и отвърна:

— Вие, ъ-ъ, ми казахте да се върна и то веднага, ако нещо в замъка не е наред.

— Престани да заекваш — смъмри го Робърт. — И изплюй камъчето.

— Лейди Сюизън не е на Глазгоуския панаир!

— Разбира се, че не е — присмя се Харпър. — Панаирът вече приключи.

Уикс изправи рамене и додаде:

— Тя изобщо не е ходила там.

— Невъзможно! — озъби се събеседникът му. — Щеше да ми каже. Къде чу всички тези глупости?

— Лейди Ейлис ми каза.

Робърт отметна назад глава и се разсмя.

— И какво още ти каза тази откачалка? Може би, че тя е бедният Тум Табард, дошъл да претендира за кралството си?

Тъй като пратеникът очевидно не виждаше нищо смешно, Харпър го огледа внимателно.

— С всичкия си ли беше, когато я видя?

— С… с всичкия си ли?

Робърт изруга и започна да ходи напред-назад.

— Раби…? — донесе се откъм спалнята нежен, женствен глас.

— Заспивай, Джефри — обади се Харпър и се обърна отново към посетителя си. — На себе си ли беше, с разсъдъка си?

Уикс пъхна ръце дълбоко в джобовете си и отговори:

— Ми… мисля, че да, сър. Цял ден се занимава с градината си и нито веднъж не ни причини някаква неприятност.

Робърт хвана един ръжен и започна да бърка из въглените в камината.

— Потърси ли лейди Сюизън?

— Да, сър. Не я открих никъде. Дори в замъка на Маккензи.

— Попита ли някой друг… — Харпър спря да говори за момент. — Някой нормален за нея?

Пратеникът видимо се поотпусна.

— Да, сър. Питах Джени, дъщерята на сарача.

Робърт прокара пръсти през оределите си коси.

— И какво ти рече дъщерята на добрия майстор на хамути? — продължи нетърпеливо той.

— Тя… ъ-ъ… тя каза, че… ъ-ъ… ще ви отведе при лейди Сюизън, но само след като първо й изпратите още злато.

— Ах, неблагодарната малка уличница! — озъби се Харпър.

После отстъпи назад. Тъй като Уикс може би говореше истината, реши да попита още нещо.

— Кой още липсва от замъка?

Пратеникът смръщи чело, а погледът му заигра насам-натам, докато обмисляше отговора. Най-накрая отвърна:

— Само слугинята Нели, и Грейм Дъндас, и личният пазач на лейди Сюизън.

Робърт изруга отново и се приближи до бюрото си. От едно чекмедже измъкна кесийка с пари и я хвърли на посетителя.

— Качвай се обратно на коня си и тичай в Пъруикшир. Джени ще ти помогне да откриеш къде е Сюизън. Помниш как да изкопчваш истината от Ейлис, нали?

— Искате да кажете така, както правехме преди ли? — погледна го ужасен Уикс. — По същия начин, по който разбрахме къде са скрити старите десени ли?

— Точно така.

— Но тя се страхува до смърт от този мавзолей.

Харпър се подпря върху бюрото и се наведе напред.

— В края на месеца тръгвам за Лондон и ако дотогава не си се върнал…

Остави заплахата си недовършена.

С широко отворени от уплаха очи, пратеникът кимна и тръгна заднешком към вратата.

Ядосан така, както не се бе разгневявал от години, Робърт Харпър взе бутилка бренди от масата. Отпи жадно, избърса устни в ръкава на робата си и се настани в един стол. Непосредствено преди да се прибере у дома, бе написал писмо на Майлс, за да го уведоми за предстоящото си посещение в Лондон. Нямаше търпение по-скоро да напусне Шотландия и да приведе в изпълнение плана си, но това можеше да стане едва след като уреди тази неприятност с племенницата си.

Най-добре бе момичето да си стои в Пъруикшир, там й беше мястото. Мисълта едва се бе оформила в главата му, когато я отхвърли. Нямаше смисъл да се тревожи. Сюизън бе покорна и послушна. Такава си бе още от деня, в който Майлс Кънингам я бе отвел в отдалечения замък преди десет години. Нямаше съмнение, че неприятностите идваха пак от малоумната Ейлис.