— И где вы их только берете, — изумилась я, разглядывая розы.
— У отца оранжерея, — заявили мне и нервно дернули плечами.
Когда мужчина вот так от мнется и не знает что сказать, то скорее всего у него проблемы. И с той частью тела, про которую сказать стыдно. Про желудок мне пациенты сразу в лоб заявляли «док, у меня в животе режет».
— Мистер Мортинс… вы ко мне по делу, или в поисках приятной беседы? — шепнула я мужчине.
Мужчина смутился еще больше и уставился на Лиззи. Девочка снова окатила его злым взглядом, потом глянула на меня. Лиззи оказалась очень сообразительным ребенком и уже спустя секунду я и Мортинс остались наедине.
— Мне бы побеседовать, по делу. Я бы хотел предложить вам прогулку и чай, — огорошили меня признанием.
— В смысле? — насторожилась я.
Не то, чтобы меня напугал Мортинс, но предложение попить чайку на закате слегка обескуражило. Я боялась не за честь девичью, естественно. Но, бить потом мужчину, который обманулся в надеждах, было бы жестоко.
— Мне нужен осмотр, — упавшим тоном сообщили мне.
Уже проще.
— Тут в больнице прекрасная смотровая и…
Мортинс шагнул ко мне еще ближе и зашептал в ухо:
— И мне бы хотелось… Дело деликатное и… Я даже и не знаю как вам сказать…
От него разило одеколоном и «помадой» для волос и меня от этих ароматов начало подташнивать. Но, как врач, я способна игнорировать и более резкие запахи.
— Зудит? Колет? Режет? И все после похода в веселое заведение? — совершенно спокойно уточнила я.
Мортинс только обреченно кивнул.
— Давно?
— Чуть больше недели назад началось с сыпи и…
Теперь кивнула я. Вот значит, по какой причине этот господин таскал мне розы, прореживая отцовскую оранжерею. Для отвода глаз изображал ухаживания, а на самом деле… Партизан недобитый. Еще и терпел. Неделю. Ненормальный. Пришлось прощаться с Лиззи, с Брок и веселыми детишками у окна больницы, и ехать с Мортинсом. Как оказалось, то жуткое творение техники, на котором эпично носился Хаас, единственное авто в городе, и «выгуливают» его крайне редко. А сын мэра был ретроградом, и предпочитал сани. В них меня и усадили в компании моего саквояжа и… ну, хоть без роз.
— Мне нужны цветы, — выдохнул Лиам, опираясь на лопату.
— Зачем? — Хаас даже трястись от холода перестал, настолько удивился, — в смысле ты их на могилку, да?
— Нет.
Лиам уже пожалел о том, что открыл рот и часть души перед своим насмешливым замом. Хаас уже во всю скалился и весело подмигивал другу. Лиам и так ощущал себя идиотом. Теперь он чувствовал себя идиотом романтичным. Фу! Пошлость какая…
— Забудь.
Но, по Хаасу было видно сразу, что тот не забудет, а даже будет напоминать другу о его припадке нежности. Лиаму было стыдно и неловко, а ведь он и вправду задумывался о разговоре с доктором. Даже ждал его. С чего бы? И на кой демон он вздумал притащиться к этой леди с цветами? Они ей и не нужны. Наверное.
— Как такое забыть? — веселился Хаас, — ты бы рожу свою сейчас видел. Разве что слюни не капают.
Лиам без злости замахнулся на нага лопатой, а тот со смехом сделал вид, что испугался. Раскопки на землях сасквочей эти двое проводили под пристальным наблюдением горного народа. То ту, то там мелькали огромные силуэты дикарей. Шерифа и его помощника они не трогали, так что эти двое спокойно прошерстили участок недавней «находки». Только земля отдала людям все свои секреты, еще в первый раз, и не было смысла рыться в ней снова.
Обратно в Лингро Лиам с Хаасом возвращались уже к вечеру. Стемнело и провинциальный городок издали выглядел, как горстка углей, рассыпанная на снегу. Одинокий и потерянный, заслоненный с одной стороны от ветров чахлым лесочком. Только свою лошадь шериф направил к гейзерам. Хаас только покачал головой, но начальник отправил его домой греться, так как наг уже мало отличался синевой от холодного неба севера.
За пустошью, где в воздух стремились клубы пара и вечно булькали наполненные теплой грязью ямы, жил фермер Ройго. Человек, которого в Лингро нужно было канонизировать. Если бы не его теплицы, то в северном городке так бы и не узнали каковы на вкус клубника и помидоры. Да, стоило это не дешево, но кроме этого гениального человека, никто больше не наловчился выращивать овощи и зелень, на промерзших северных землях. А то, ч то выращивалось при помощи магии, могли купить только очень богатые люди. Коих в Лингро не имелось.
А Ройго научился жить на гейзерах, нанял толпу рабочих, отправлял урожай в другие северные поселки и в родной городок. Лиам тайно надеялся, что и цветы старик тоже выращивает. Ферма кипела и бурлила от работы. Крепкие парни качали воду, грузили мешки с удобрениями, проверяли резиновые шланги для полива. Это место походило на муравейник, где роль личинок выполняли белесые «палатки» — теплицы.