Выбрать главу

— Оно заметно, — хмыкнула девушка. — Любовь слепа, ты же сам сказал. Откуда я знала, насколько сильно ты в ней влип. Увидела, что у этой крысы глазки заблестели… в общем, радуйся, что я оказалась поблизости, — Лекси пожала плечами, старательно делая вид, что ей все равно. Если бы оно было так. На деле же ей хотелось петь от радости. Ведь Даяна все же была наказана. Пусть и слабо, но все же, хоть на некоторое время справедливость восторжествовала. — Будь добр, держись от нее подальше. Она ни капли не изменилась, не смотря на все, что она тебе тут несла.

— Спасибо за совет, — с долей сарказма ответил он, — с твоего позволения, я поеду по своим делам. Подвезти не смогу, как ни печально.

— Может хоть спасибо скажешь? — подняла бровь Лекси.

— А я только что разве не это сказал? Не люблю тавтологии, знаешь ли.

— Я не про советы, а… ладно, катись уже, — она махнула рукой и пошла обратно, лишь бы больше не видеть эту вредную морду. В конце концов, только что она буквально вытащила его из лап чудовища, а он вел себя так, будто все это не имело никакого значения!

«Да и катись по своим делам, — мысленно кипела девушка. — Катись куда подальше, чтобы я тебя не видела!»

— Алексия, — воскликнул он, когда девушка уже почти вышла к выезду с парковки.

Девушка дернулась от неожиданности, но все же обернулась.

— Чего тебе надо?

— Тебе очень идет красный цвет, — коротко сказал он и сел в машину. Закрыл дверь и поехал к выходу.

Ее губы сами собой расплылись в идиотскую улыбку и девушка коснулась пальцами брошки. Камни блестели на солнце, отливая красными бликами на ее ладонь. А внутри, под кожей, бурлило искреннее счастье вперемешку со злостью.

«Может быть все же стоит ему признаться? Там, на балу. А дальше будь что будет…» — раздумывала она, разглядывая сверкающие точки на своем запястье и с нежностью улыбаясь собственным мыслям.

В таком состоянии ее нашел Джеймс и удивленно поднял брови.

— Ты же расскажешь мне, что произошло? — спросил парень с надеждой. Лекси лишь загадочно улыбнулась.

— Не сегодня, Джейми. Сегодня я хочу веселиться. Давай все же заедем за купальником?

Глава 10

Бал

16 июня 1855 года, 19:38

дом семьи ле Февр, Лейтфорд

— Тетя Алекс, а Санни узе плоснулась, — малыш Риччи схватился за подол ее нежно-розового платья. Рыжий карапуз, как две капельки воды похожий на своего папу, улыбался во весь рот и тянул к ней маленькие ручонки. Лекси улыбнулась ему и ласково потрепала по макушке.

— Мы с мамой почти закончили. Скоро она сделает из меня принцессу-лисичку, по ее словам, — заговорщицки сказала она и Риччи захихикал, снова сжимая обеими ручками ткань на платье. Жозефина сдержала слово. Еще перед тем многострадальным обедом неделю назад она сама, лично, сняла с Лекси мерки для того, чтобы ее портниха сшила девушке платье на бал. Мадам ле Февр была настолько любезна, что не приняла от нее ни возражений, ни денег, назвала это маленьким подарком и пообещала, что это платье сразит ее любимого наповал.

И ей хотелось в это верить.

— Мама! Быстлее! — воскликнул мальчик и Жози втянула носом воздух, теряя последнее терпение. Ее сын вот уже битых пятнадцать минут кружил по комнате как маленький заводной моторчик и мешал ей заниматься волосами новоиспеченной подруги. Мишель, как мог, пытался его занять, но Ричард упорно бежал к Лекси, чтобы то показать новую игрушку, то спеть любимую песенку, то показать красивый костюмчик маленького матроса. Стивенс льстило, что она так понравилась ребенку. В обычной жизни с детьми она общалась только в Темпусе и никогда с такими малышами, как Риччи. Но эта кроха покорила ее сердце. Она и сама с искренней теплотой и воодушевлением разглядывала все, что он ей показывал, выслушивала все, что он говорил.

— Еще несколько минут, я почти заканчиваю, — сказала мадам ле Февр. — Алекс, простите. Он наверняка утомил вас…

— Это вовсе не так, — сказала девушка, взяв малыша за ладошки и ласково погладив крохотные пальчики. — Он чудо, Жози. Вам не о чем волноваться. Я гораздо больше устала от всей этой предбальной суеты, чем от вашего маленького джентльмена.

— Мы почти закончили, — тихо рассмеялась Жозефина, продолжая кружить над нею. — Было бы проще, если бы я не занималась этим сама, но раз уж я вызвалась…

— Сомневаюсь, что кто-либо смог бы справиться лучше, — искренне сказала девушка, заставив француженку просиять.

Спустя еще несколько долгих, мучительно долгих минут все и впрямь было готово. Кринолиновое платье с открытыми плечами превратило ее в маленькую фарфоровую куколку, брошка, которую ей в прошлый раз подарил Ричард, украшала ее грудь. Жози наложила довольно броский на вкус самой Лекси макияж, уверив подругу в том, что при должном освещении она будет казаться не иначе как утонченной. А вновь отросшие уже до лопаток волосы женщина уложила в сложную прическу, которую Стивенс совершенно не представляла, каким чудом будет расплетать перед сном.

— К вам можно, милые дамы? — прозвучал за дверью веселый голос Мишеля. Вскоре показался и он сам, держа на руках маленькую Санни. Лекси не знала ее полного имени, да и когда увидела плачущую девочку совсем растерялась. Жози ахнула и подбежала к мужу, забыв похвалить свои старания. Она взяла дочку на руки и извинившись на беглом французском, вышла из комнаты. Риччи посмотрел на Лекси, широко улыбаясь.

— Класивая?

— Да, золотко. У тебя очень красивая сестренка. Похожа на твою маму, — сморгнув растерянность пролепетала Лекс.

Мальчик закивал.

— Сынок, ты можешь показать тете Алекс свою лошадку, — ласково сказал его отец и ребенок радостно что-то прокричав, тут же выбежал из комнаты. Мишель тепло улыбнулся. — Многие бранят нас за то, что мы позволяем сыну, наследнику, столько вольностей. Я же считаю, что у детей должно быть детство. Однажды он сможет стать мужчиной, но в три года это все же рановато, не находите?

— По английским меркам мальчик должен уже рождаться истинным джентльменом с прекрасными манерами, — тихо рассмеялась Лекси. — Но все же, он не англичанин. К тому же, вы правы. Детство слишком недооценено.

— Вы так считаете? — спросил он, присаживаясь на одно из не самых удобных кресел.

— Я это точно знаю, — печально сказала девушка.

— Вы говорите практически слово в слово, как ваш возлюбленный. Он тоже считает, что счастливое детство недооценено. И надеется, что детство у его тезки будет счастливее, чем его собственное.

Лекс прикусила губу и опустила глаза. Вообще-то ей не положено было знать ничего о детстве Декстера. Но она знала преступно много и понимала, что имеет ввиду Мишель. Знала, сколько страданий и боли перенес ее Ричард в детстве.

— Вот как… Досадно, что такому чудесному человеку досталась столь печальная судьба.

— Разве? — удивился Мишель. — Знаете, как по мне, так его судьба с лихвой наградила за все лишения. Умной головой. Любящей девушкой… Что вы так смущаетесь, милая? Я же вижу, с какой нежностью и теплотой вы на него смотрите. Такое не подделать. Поверьте опытному человеку.

Лекси зарделась и опустила взгляд, уставившись в подол платья. Мишель же тихо рассмеялся.

— Дорогая, вам не о чем переживать. Поверьте, пока вы не видите, он смотрит на вас точно так же. И я очень хорошо знаю моего друга. Знаком с многими его тайнами, включая те, что хранит его сердце. И можете мне поверить, вы занимаете там особое место.

Девушка подняла на него ошарашенный взгляд. В сердце звездами зажглась надежда, что сегодня все пройдет хорошо. Что если Ричард что-то рассказывал своему лучшему другу? А может быть Мишель имеет в виду куда большее, чем говорит вслух?

16 июня 1855 года, 20:48

поместье графа Йоркширского, Лейтфорд

Просторный бальный зал в поместье — скорее небольшом доме для отдыха от суетных дел — на окраине Лейтфорда, принадлежавшем графу был полон теплого света, шума гостей и ярких красок. Все вокруг смеялись, спорили и прятали лица за необыкновенной красоты масками. Общество Лейтфорда явно не считало себя менее значимым, чем Лондонское и готовилось к балу соответственно. Кружева, ленты, шляпки и сложные прически бросались в глаза даже не искушенной в моде прошлых столетий девушки. Лекси поправила искусную маску лисички, что ей также дала поносить Жози и прошла внутрь под руку с Мишелем и его женой. Эта пара весьма вольно относилась к правилам приличия и приняла ее в свою семью как сестру. Да и к своим костюмам отнеслись более чем сдержанно, из-за чего Стивенс чувствовала себя неловко. Ее ведь нарядили, а сами выбрали простые, пусть и элегантные костюмы! Кошачью маску Жози украшали золотые нити, да и в костюме ее мужа было множество золотых оттенков.