Выбрать главу

— Ты принесла мне ужин?

— Принесла. Мягкое тушеное тофу.

Ноа уставился на нее. Он обожал тофу. Корейское блюдо, которое всегда готовила его бабушка. Вот только тофу не было в меню базы.

— Где ты взяла сундупу чжигэ5?

— Я — эксперт по допросам, — на губах Лауры заиграла его любимая загадочная улыбка. — У меня свои источники.

— Спасибо, — сняв крышку, Ноа вдохнул восхитительный аромат. — К сожалению, я не проголодался, — он поймал на себе фирменный взгляд Лауры. — Не пытайся меня прочитать, — Ноа сдвинулся на стуле назад.

— Мне не нужно читать тебя, чтобы увидеть усталость, расстройство и скорый нервный срыв.

— Я до сих пор не могу заставить кубы взаимодействовать с системой. У меня получилось их активировать, но они работают максимум минуту, после чего отключаются, — Ноа шумно выдохнул. — Конвой готов, а я до сих пор не нашел способа его скрыть.

Она разглядывала его в течение секунды.

— Почему бы тебе не показать мне здесь все?

Он подумывал выпроводить Лауру и продолжить работать, но, черт возьми, ему не хотелось ее отпускать. Еще секунду Ноа колебался. С Калиной было точно так же — он чувствовал потребность находиться рядом с ней и проявить себя.

Нет. Лаура ничем не напоминала Калину — ни внешне, ни внутренне. И его чувства к ней тоже были иными.

— Пойдем, — Ноа встал и, взяв Лауру за руку, потянул ее к длинным рядам автомобилей. — Мы оборудовали много машин, чтобы хватило на всех жителей базы. Нам будет не очень удобно, зато мы сможем взять все, в чем нуждаемся, — он указал вдаль. — Больничные машины.

Замедлившись, Лаура осмотрела большой фургон и припаркованные рядом с ним автомобили меньшего размера.

— В нем можно проводить операции?

— Он оборудован сканерами и всеми необходимыми медикаментами, — кивнул Ноа. — Меньшие машины схожи с каретами скорой помощи. Они могут быстро доехать до места и забрать раненых. Также в них будут обрабатывать незначительные травмы, — они продолжили идти. — Главный автомобиль техобслуживания.

Машина тоже была грузовой, но с длинным, гладким, черным прицепом. Открыв заднюю дверь, Ноа жестом пригласил Лауру войти.

— Святой черт, — она широко открыла рот.

Как только они ступили внутрь, автоматически включились лампы, пролившие свет на высокотехнологичные приборы. Одна стена была увешана мониторами, а у другой стояли столы для ремонтных работ.

— Прицеп забит инструментами и запчастями. Здесь мы сможем отремонтировать любое оборудование и контролировать все системы конвоя.

— Невероятно, — осматривая помещение, Лаура медленно поворачивалась вокруг своей оси.

— В стену вмонтированы выдвижные койки. Моя комната вон там, — он кивнул в сторону маленькой двери.

Лаура открыла ее и заглянула внутрь. Ноа знал, что она не увидит ничего необычного. В машине не хватило бы места для роскошных апартаментов. Ноа в первую очередь стремился сберечь людей. В комнатке была койка, персональный компьютер и крошечная ванная. Отрядам удалось найти заводской склад, где хранились крошечные санузлы — душевая, унитаз и раковина для самолетов и кораблей — и привезти несколько на базу. Все комплекты включали в себя первоклассные системы переработки и фильтрации воды.

— Пойдем дальше, — Ноа снова взял Лауру за руку. — Нам еще многое предстоит осмотреть.

Он показал ей грузовики отдела снабжения. Машины для перевозки продовольствия модернизировать не стали, лишь заполнили запасами еды, одежды и медикаментов. Большинство оставшихся грузовиков обустроили для семей или превратили в общежития для одиноких людей.

Отвечая на вопросы Лауры, Ноа невероятно гордился тем, чего достиг вместе со своей командой. В случае внезапной эвакуации жители базы будут обеспечены всем необходимым.

За исключением треклятой системы иллюзий.

— Насколько я знаю, на базе хранятся художественные и исторические ценности. Что будет с ними? — спросила Лаура.

— Для них не хватит места, — покачал головой Ноа. — Мы можем позволить себе взять лишь то, в чем нуждаемся.

— Очень жаль, но оно и понятно, — кивнула она.

— Холмс собрал команду, чтобы спрятать предметы искусства в тайники, которые, надо надеяться, хищники никогда не найдут.

Лаура заметила несколько других автомобилей и присвистнула.

— Какие красавцы, — она провела рукой по капоту черной бронированной машины. На крыше каждой были установлены автоматические пушки. — Z6-хантеры. Я читала о них и слышала рассказы отрядов.

— Да, на них отряды будут обеспечивать безопасность конвоя.

— А как мы поступим с вертолетами?

— Финн с генералом продумывают план, — Ноа посмотрел вглубь затененного гаража. — При первом же признаке нападения вертолеты стартуют с базы и встретятся с нами в обговоренном месте. Мы не можем позволить себе потерять ни одного «Хоука». После эвакуации они объединятся с конвоем и помогут обеспечить его безопасность.

Похлопав Z6-хантер по капоту, Лаура проследила за взглядом Ноа.

— Ноа, просто поразительно. Ты прекрасно справился.

— Над конвоем сверхурочно работала целая команда, — он повел плечом. — Моя основная задача все еще не решена.

— Но ты ее решишь.

— Если я не найду способ скрыть конвой…птеросы разнесут нас на куски еще до того, как мы покинем базу.

— Эй, — Лаура прижала ладонь к его щеке. — Я знаю тебя. Ты справишься.

Благодаря ее спокойствию и вере Ноа немного расслабил стиснутые челюсти.

— Пойдем, хочу показать тебе еще кое-что, — он потянул ее к автобусу с особым оборудованием.

Открыв тяжелую цельнометаллическую дверь, Ноа пропустил Лауру вперед.

— Что здесь? — с ошеломленным выражением лица она ступила внутрь, и автоматически зажегся свет. — Ого.

Салон был оснащен четырьмя маленькими клетками, окруженными армированной решеткой, способной сдержать даже самого сильного хищника.

— Удивительно, — пройдясь по автобусу, Лаура изучила клетки и рабочую зону у кабины водителя.

Ноа про себя улыбнулся. Она осматривала машину так, словно он подарил ей ожерелье с алмазами. Черт, Ноа забрасывал Калину драгоценностями, но она никогда не выглядела такой сияющей, как Лаура сейчас.

— Что скажешь?

— Я в восторге! — улыбнулась она ему. — Идеально.

— Эй, я забыл спросить, как прошла эвакуация? — уточнил Ноа.

— Уже лучше, — Лаура повернулась к нему лицом. — Жители добираются до места все быстрее.

— Но…?

— Пока эвакуация для них не сложнее игры, — она поджала губы. — В случае реального нападения многие запаникуют, — ее лицо помрачнело. — Некоторые не справятся.

Ноа острее прежнего осознал необходимость рискнуть и схватить то, что действительно важно. Как оказалось, для него имела огромное значение умная рыжеволосая женщина, до сих пор пытающаяся защитить себя от боли.

Теперь Ноа хотел не только ее тело, он хотел ее всю. Включая сердце. Его собственное сердце бешено заколотилось под ребрами. Однажды оно было разбито, и Ноа не хотел повторения. Но Лаура Блэдон стоила риска.

Ему лишь оставалось убедить ее прыгнуть в омут с головой, наплевав на то, что они оказались посреди инопланетного вторжения и под угрозой разгрома базы.

Но у Ноа на самом деле был IQ уровня гения. И он твердо вознамерился найти способ.

— Очень надеюсь, мы все-таки не окажемся под атакой, — Ноа оглянулся на свой стол с лежащими на нем проклятыми кубами. — Или, по крайней мере, не раньше, чем я заставлю чертову систему иллюзий работать.

— Пойдем, — окликнула Лаура. — Давай вернемся на базу и немного расслабимся.

— Мне нужно доделать…

— Тебе нужно поесть и отдохнуть, — подбоченилась она, но тогда ее губы изогнулись в едва заметной улыбке. — С отдыхом я могу помочь.