Для освещения гаража они использовали свечи и керосиновые лампы. Наверное, для создания необходимой обстановки. Это и явилось причиной пожара. Считается, что в одну из ламп попала шальная пуля.
— Когда прибыла пожарная команда, гараж был объят пламенем, и никого нельзя было послать внутрь, пока не погасили огонь. К тому времени все уже были мертвы. Внутри нашли подвешенную на цепях к балке (тик) женщину. Скорее всего это была Лиза. Была ли она еще жива к моменту появления Саймона... — Он пожал плечами. — Так или иначе, но ему не удалось ее спасти.
Одному Богу известно, что там происходило. Но ясно одно — Саймон не успел уложить всех до того, как его схватили. Началась рукопашная схватка, и его прилично изрубили саблей. Его тело нашли под двумя другими — они сплелись в единый клубок и обуглились. Рядом нашли трупы еще двоих. Похоже, Саймон убил тех двоих, после чего на него накинулась та, другая пара, которую обнаружили в одной с ним куче. Если в это время Карен еще была в гараже, быть может, она сможет поведать нам что-нибудь о финальных (тик) сценах. Дополнительные сведения мы получим также после вскрытия Саймона и остальных.
После этих слов Шарон отодвинула назад стул и встала.
— Мне пора отчаливать. Может, ты сообщишь мне еще кое-какие подробности...
— Ты вернешься сюда после окончания смены? — спросил тогда отец.
Несколько секунд они пристально смотрели друг другу в глаза.
— А ты этого хочешь?
— Да, конечно, хочу.
Шарон глубоко вздохнула и насупила брови.
— А вы, сержант, отдаете себе отчет, в какое время это, по всей вероятности, произойдет?
— Наверное, мне лучше дать тебе запасной ключ от дома.
И они вместе вышли из кухни.
Когда они вышли, Джоуди перевела взгляд на Энди, ожидая от него неприличных взглядов или непристойных шуток в адрес своего отца и Шарон. Но мальчишка словно застыл на стуле и только хмурился.
Вскоре отец вернулся и сел на место.
— Думаю, самое время подумать об обеде. Ты любишь пиццу, Энди?
— А?
— Пиццу.
— Давай не будем торопить события, — прервала их разговор Джоуди. — Я хочу, чтобы ты рассказал нам, что еще он говорил на пленке. Там должно было быть гораздо больше, чем ты нам передал. Вы ведь полдня их прослушивали.
— Я считаю, что упомянул все, что вам необходимо знать.
— А я хочу знать все, что он сказал.
— Нет, не хочешь. А теперь давай сменим тему и...
— Но он был в нашем доме, па. В моей спальне. В моей одежде.
— Знаю. И понимаю, как это, должно быть, тебе неприятно.
— Он сумасшедший К тому же извращенец.
— Знаю, милая, знаю. Послушай, если ты не можешь спать сегодня в своей спальне, постели на диване.
— Диван бугристый.
— Знаю, но...
— Я хочу спать в своей кровати Несправедливо, чтобы он отнимал ее у меня... лишал меня моей спальни. — Еще произнося эти слова, она поняла, как эгоистично и мелочно они звучали. Канючит о какой-то спальне, когда Саймон и эта ужасная банда вырезали всю семью Энди, погубили столько народу, что невозможно и представить... — Все нормально, — поправилась она. — Просто надо свыкнуться с мыслью и...
— Может, есть смысл отправиться всем вместе в твою комнату и сделать там генеральную уборку...
— Мы уже все там убрали, пока ты слушал кассеты, — пояснила она. — Убрали во всем доме, ты разве не заметил?
— Не совсем.
Впервые за долгое время улыбка вернулась на лицо Джоуди.
— Вот бы Шарон обрадовалась, услышав, что ты даже не заметил. А она из кожи лезла вон.
— Я тоже помогал, — отозвался Энди.
— Эти лаборанты оставили все в большем беспорядке, чем... тот.
— Саймон.
— Да. Он. — Ей не надо было напоминать его имя. Похоже, она его теперь никогда не забудет. Но ей не хотелось произносить его вслух. — Во всяком случае, — продолжала она, — они везде насыпали дактилоскопического порошка.
— Скажи мне вот что, Джек. Зачем им нужно было искать здесь его отпечатки, если он мертв? — моргая, словно спросонья, спросил Энди.
— Потому что предстоит серьезное расследование... всех преступлений. Даже его проникновения в ваш дом. И нужно знать все о нем и его друзьях. Нужно точно установить, кто в чем участвовал, что делал и когда.
— Разве ты не говорил, что он назвал имена всех остальных? — наседал Энди.
— Это так, но он мог кого-то и не упомянуть. Или мог назвать имена людей, которые не входили в банду.
— Чтобы у них были неприятности? — предположил мальчик.
— По многим причинам. Насколько нам известно, половина из того, что он наговорил на пленку, может оказаться ложью.
— Только половина?
— То, что многое из сказанного им правда, не вызывает сомнений. Это совпадает с тем, что нам известно о... например, событиях в доме Энди в пятницу ночью. И о Хиллари Западон и ее муже. О бездомном бродяге, которого он сбил в переулке в субботу вечером. И двоих мужчинах, которых застрелил в Голливуде, когда ему понадобилась собака. О его... посещении нашего дома. Также о том, что он сделал с родителями Карен. — Он снова пожал плечами. — У нас нет подтверждения о его тройном убийстве в Индио, но, возможно, это просто дело времени. Может быть, этот парень — Генри — жил один и выдумал историю о том, что его мать на работе, которую рассказал Саймону. Если это так, то их тела найдут еще очень не скоро.
— Если уж на то пошло, дети, у нас нет никаких оснований вообще подозревать его во лжи. Поэтому каждое слово на пленках вполне может оказаться правдой. Но есть огромные пробелы, и их все нужно заполнить, чтобы получить полную картину преступлений этой банды.
Джоуди ерзала на кровати.
"Меня совсем не интересуют остальные. Я хочу знать только об этом извращенце, который побывал здесь. Что он говорил и что делал. Что было такого, о чем узнал отец из этих записей. Должно быть, что-то страшное, иначе бы он нам рассказал.
Но сейчас все в порядке, — успокаивала она себя. — Он мертв. Они все мертвы. Они не могут больше причинить боль ни мне, ни кому-нибудь другому. И даже не имеет значения, что Саймон находился вот здесь, в моей комнате, рылся в моих вещах и спал на моей кровати. Мы все хорошенько прибрали. И я не надену ничего, к чему он мог прикасаться, не пропустив предварительно через стиральную машину К тому же Шарон уже поменяла постельное белье".
От этого воспоминания Джоуди почему-то вся съежилась.
Что-то странное было связано с простынями.
В то время она была настолько расстроена и озабочена, что даже не заметила этой странности Суть была в том, что возникло ощущение, что где-то в доме мог притаиться чужой, убийца.
Когда отец отпер входную дверь и только шагнул в гостиную, в руке у него оказался «браунинг».
— Гости, — шепнул он тогда.
«Продолжение следует», — подумала в тот момент Джоуди.
А какое она почувствовала облегчение, когда решила, что все уже позади.
Тот выпуск новостей они услышали по автомобильному приемнику, когда ехали завтракать. Загадочный пожар в районе Голливуд-Хиллз в особняке некоего Томаса Бэкстера. В гараже обнаружено шесть обгоревших трупов. Единственная уцелевшая, нагая девочка-подросток со следами тяжких телесных повреждений и сексуального насилия, найдена во дворе недалеко от гаража с пулей в спине. Высказываются подозрения, что этот случай может быть связан с пожарами в жилых домах и исчезновением людей, случившимися в пятницу ночью на Авалон-Хиллз в Лос-Анджелесе.
После этого никто в машине больше не интересовался поиском самого яркого и живописного ресторана в Блайзе. Они остановились в «Бёргер-Кинге», и отец бросился к таксофону.
К столику он вернулся с удовлетворением на лице.
— Ник говорит, все кончено, ребята. На подробностях он не останавливался, но сказал, что, по всей видимости, погибшие в гараже... были именно теми, кто убил твоих родных, Энди. Можно ехать домой.