Выбрать главу

Впрочем, в тот вечер азартные игры меня совсем не интересовали. А вот пятеро типов, которые не спеша поднимались по широкой, украшенной вычурной резьбой лестнице, ведущей на второй этаж "Пурпурной орхидеи", сразу привлекли моё внимание. Уж слишком явно читалась в их неторопливой походке зловещая уверенность в собственной власти и силе. Грозную мощь в основном излучали четверо из них - высокие, плечистые, коротко стриженные, в одинаковых тёмно-коричневых костюмах. Мне они почему-то сразу напомнили бурых медведей. Что-то хищное и в самом деле проскальзывало в их облике. Власть же, причём та, что опирается исключительно на принуждение и страх, целиком исходила от последнего из этой компании - темноволосого мужчины средних лет, тоже рослого и крепкого сложения, но одетого гораздо роскошней своих спутников. Светло-серый в полоску костюм его был пошит из дорогой материи, на заказ и явно мастером своего дела. Сидел он на крупном теле как влитой. Причёску мужчине делал также настоящий умелец, во всех тонкостях разбирающийся в капризах нынешней моды. Впрочем, общую картину солидности и безупречности облика портили пара огромных золотых перстней на толстых грубых пальцах. От них так и разило пошлостью и безвкусицей. Поднявшись наверх, пятёрка на пару мгновений остановилась у обитой дорогой кожей двери, очевидно, личных покоев хозяина салона, затем её предводитель резко и решительно открыл её и с двумя подручными скрылся внутри. Двое остальных, прикрыв за патроном дверь, остались снаружи на страже. Стоя лицом к общему залу, они пристально следили за всеми посетителями.

- Послушайте, уважаемый, - обратился я к бармену, тщательно протирающему чистым полотенцем стеклянный стакан, - плесните-ка мне апельсинового сока, а я заплачу вам как за добрую крепкую выпивку, - и с этими словами я положил перед ним на стойку серебряную монету, - только скажите, визит этих синьоров для хозяина вашего заведения удача, деловая будничная рутина или крупное невезение?

- Полагаю, синьор, - рассудительно и очень уверенно ответил бармен, наливая сок в бокал, - у этого салона сменится владелец. За меньшим Гризли сюда бы не явился.

- Считаете, разговор, что проходит за теми дверьми, может продолжиться в другом месте? - задумчиво произнёс я, отпивая сок.

- Скажем так, синьор, я скорее удивлюсь, чем нет, если этого не случится, - удовлетворил моё любопытство словоохотливый собеседник.

- Я вот тоже об этом подумал, - негромко сказал я и отодвинул недопитый бокал, - тогда мне следует поторопиться.

Сразу же после этих слов я направился к лестнице. Поднимался я по ней не спеша, размеренным, спокойным шагом, всё время не сводя невозмутимого взора со стоящих у двери типов. Конечно, моё приближение не осталось для них незамеченным. Их внимательный, изучающий взгляд сопровождал меня почти весь подъём. Судя по всему этого с лихвой хватило, чтобы составить обо мне верное и ясное мнение. Для этого и не требовалась особая проницательность - я вовсе не скрывал мои намерения. Так что, едва я оказался на втором этаже, как в руках у обоих подручных Гризли чудесным образом появились стальные телескопические дубинки. Мы ещё раз взглянули друг другу в глаза, а затем они молча и стремительно бросились на меня.

Что же, их скорость и слаженность сделали бы честь любому из любителей кровавых разборок в грязных кабаках и тёмных переулках. Но я убивал куда более опасных тварей. Меня этому прекрасно обучили, а я всегда был лучшим.

Быстрое сближение, мягкий отводящий блок, резкий тычок в подбородок снизу, хлёсткий рубящий ладонью по шее, толчок обмякшего тела на второго противника, подскок, серия точных коротких ударов, и оба стража без сознания рухнули на пол.

Подхватив оружие одного из них, я открыл дверь и с достоинством вошёл внутрь. Меня уже ждали. Но теперь было совсем легко. Парирование вражеской дубинки и последующая контратака двумя ударами по голове слились в одно стремительное движение. От атаки второго телохранителя я просто увернулся, нанеся почти одновременно встречный удар по шее и двинув из всех сил ногой в корпус. Бедолагу отшвырнуло на несколько шагов. Врезавшись в стену, он медленно осел на пол. Туда же отправился и другой подручный после мощного удара дубинкой наотмашь. В этот миг Гризли резко выбросил руку в мою сторону, но я не стоял на месте. Магический артефакт в его сжатой ладони полыхнул огнём, но выпущенный им заряд пролетел мимо, лишь оставив чёрное пятно и дыру в двери. Резким ударом дубинки по запястью я выбил опасную игрушку, а затем моя нога, описав обратную дугу, обрушалась на его череп. Даже сам не знаю зачем сделал это. Хотел доказать себе, что годы надо мной не властны? Что же, все мы мечтаем о вечной молодости и страшимся старческой немощи.

- Ты хоть представляешь, кто они? - с какой-то обреченностью в голосе произнёс Корман. Он так и просидел всю схватку в кресле за своим столом.

- За пределами этого города - никто, - спокойно ответил я, - а я здесь не задержусь.

- Вот поэтому тебя и зовут Скорпионом, - вздохнул Луиджи, - незаметно выползаешь из зарослей, наносишь смертельный укус и сразу же скрываешься в густой траве. Ищи тебя после этого.

- Возможно, - невозмутимо кивнул я.

- Что тебе нужно? - задал главный вопрос Корман.

- Я ищу Джело, - пояснил я, - и мне сказали, что ты знаешь, где его найти.

- Тебе нужен Джело? Ледяной воин? Зачем?

- Это неважно, - коротко ответил я.

- Хочешь присоединиться к нему? Почувствовал запах верной поживы и захотел урвать жирный кусок? Да, сейчас наступило время таких, как вы, - оскалив зубы, хрипло рассмеялся Луиджи, - Только ведь Джело не из тех, кто делится добычей. Если он на что-то положил глаз, то уже не отступит. Надеюсь, ты не выжил из ума и не собираешься...

- Это всё не имеет значения, - мягко прервал я его болтовню, - Джело покинул столицу. Куда он направился?

- Не знаю, что вас связывает и знать не хочу. Ты сказал, что здесь ненадолго. После того, что ты тут учинил, и мне оставаться в Орлезии нет никакого резона. Давай поступим так - вместе покинем этот чёртов город, а когда я почувствую себя в безопасности, мы продолжим нашу занимательную беседу. Идёт?

- По рукам, - одобрительно кивнул я.

Если у парня шалят нервы и ему мерещится целая армия головорезов, которая окружила его салон, почему бы не использовать этот страх к своей выгоде?

- Тогда не станем откладывать наш вояж. Время дорого, - Корман уже открывал стальной сейф и быстро распределял его содержимое по карманам, - а у меня было столько планов насчёт этого заведения. Пропал калабрийский дом, - сокрушённо закончил Луиджи.

- Честному человеку в этом городе порока удача не улыбнётся, - как мог, утешил его я.

Как я и предвидел, больше ничего интересного в тот вечер с нами не произошло. Мы благополучно выбрались из Новой Орлезии, и через несколько часов наш разговор продолжился в небольшой придорожной таверне, где мы остановились на ночь. Со мной Корман чувствовал себя в полной безопасности, а я никогда не пренебрегал комфортом и удобствами цивилизации. Погони я не боялся. Гризли была нужна "Пурпурная орхидея", и он, в этом я не сомневался, её получил. Если он и затаил против меня злобу, то, наверняка, относился к тому типу людей, которые никогда не пренебрегают мудрым правилом: " Месть - это блюдо, которое подают холодным". Наша короткая встреча без сомнения лишний раз убедила его в верности этих слов.

- Суть не в том, что Джело покинул Ремию, - просвещал меня Луиджи, - а в том с кем. Мне доподлинно известно, что его нанял Примо Сенаторе.

- Первый сенатор Квинто Чино? Колдун-чернокнижник?

- Полегче с выражениями, - предостерегающе поднял палец Корман, - в нашем великом языке есть множество куда менее одиозных слов: маг, волшебник, чародей, заклинатель. А у этого типа, в отличие от его коллег, опасно вставать на пути не только в политических интригах, но и в открытой схватке. Может, он и не сносит так же лихо ногами головы, как ты, но приложить способен знатно.