- Удачи вам, синьор Ломбард, - улыбнулась Тансервилл.
К моему появлению все, кто решил дать бой Драконам Тьмы, уже собрались на центральной площади Леариццо у казармы городской стражи. Ближе всех к ней стояли её законные обитатели - в доспехах и при оружии, чуть поодаль выстроились готовые к бою карлезианцы Мортимера, рядом же расположились и вооружённые горожане - полусотня храбрецов, не пожелавшая отдать город пришлым бандитам даже на пару-тройку дней. К ним присоединились и Эрмано Тимотео с Ринггольдом.
- У нас давно не случалось ничего серьёзнее мелких краж и пьяных драк,- приветствовал меня Спенглер, - ну вот и дождались хорошего пиратского набега.
- Да, это не беглых рабов рубить, - поддержал его подошедший Слоумен, - принесла их нелёгкая.
- Прорвёмся, - уверенно ответил я, - с интересом разглядывая флагшток казармы. На нём лениво развивалось жёлтое полотнище с чёрным орлом под которым расположились пара рунических молний и замысловатый древний символ, который некогда означал Солнце, удачу и созидание.
- А вы в курсе, что эти милые рисунки под гордой птичкой сейчас у варваров не в почёте, и из-за них можно попасть в серьёзные неприятности, - небрежно бросил я Кассии, поспешившей к нам, - их в варварскую геральдику ввёл тот самый тип, которого мы с вами договорились объявить одержимым демоном.
- Другого у нас нет, - с досадой развела руками Колхаун, - это забрали из музея боевой славы. Трофей. Думаете, лучше снять от греха подальше?
- Нет, - после короткого раздумья ответил я, - пусть пока гордо реет. Чтобы головорезы Примо Сенаторе видели, что их патрона здесь уже списали со счёта. Ну что, ваши парни готовы драться? Как у них с боевым духом?
- Биться будут, - пообещала Кассия.
- Прекрасно. Вдохновите их напоследок, а я пока потолкую с нашими союзниками.
- Видали? - бросил красноречивый взгляд на трофейное знамя, которому выпал второй шанс, Дагоберто Мортимер.
- Не о том думаете, капитан, - поморщился я, - вы же офицер и прекрасно понимаете. Иногда Родина требует.
- Вы всего лишь повторили мою речь перед моими парнями.
- Вас прислали сюда с определённой миссией. Эти вам мешать не станут. А вот те, - и я указал в сторону порта.
- Выбор очевиден,- кивнул Мортимер.
- Тогда раздайте последние приказы, а я перекинусь парой слов с местными ополченцами.
О, знакомые всё лица. Вот начальник портовой смены с парой подчинённых: сразу видно, они очень злы, что их столь бесцеремонно отстранили от прямых обязанностей. А вот и его предприимчивый шурин-мореход, который подсобил нам в деле с Редвидом. Моряк приветливо махнул мне рукой, я ответил ему тем же жестом.
- Синьор Ломбард, - с достоинством приветствовал меня Джакомо Гриндейл. Его старший сын и надсмотрщик стояли рядом.
- Не боитесь за супругу и дочь? - спросил я.
- Вот из-за них я и здесь, - сурово отрезал плантатор, - я знаю повадки тех, кто приплыл. Мы все их знаем.
- Даже так? - обнажил я зубы в волчьем оскале, - но их больше.
- Вы с нами, - ответил Гриндейл, - а я видел вас в деле. Поверьте, сегодня им обломится. Только будьте злы.
- Когда я убиваю, то стараюсь сохранять холодную голову,- возразил я.
- Вы не видите себя со стороны, синьор Ломбард, - улыбнулся Джакомо, - просто поверьте мне.
- Он прав, синьор Ломбард, - присоединился к разговору Эрмано Тимотео, - со стороны всегда виднее.
- Честно говоря, вы моя главная надежда, - приветствовал я алвезианца.
- Взаимно, - вернул мне комплимент маг, - давайте не разочаруем друг друга.
- Вижу все в сборе, - подошёл к нам Ринггольд.
- Кроме Монморанси, - усмехнулся я.
- Проклятие, синьор Ломбард, с вашей лёгкой руки это имечко навсегда прилипнет к моей собачке. Но не беспокойтесь, Монморанси обязательно появится когда будет нужно. Не хочу народ нервировать раньше времени почём зря.
- Раз так, чего мы ждём? Думаю самое время выдвигаться.
- Вы правы, синьор Ломбард, ожидание перед боем - самое паршивое занятие на свете. И угораздило же их заявиться в Леариццо в самую жару. Вот что им стоило приплыть рано утром или на худой конец поздним вечером, когда хоть солнце не печёт, а просто душно, - недовольно поморщился Ренцо.
- Что с них возьмёшь,- пожал я плечами, - одно слово - уроды.
- Редкостные сволочи, - согласился Ринггольд.
- Ладно, давайте скоординируем наши действия напоследок и вперёд. Капитан, можно вас? - обратился я к Мортимеру и Колхаун.
- Собственно,- открыл я наш импровизированный военный совет, - план мой прост, но думаю вы все с ним согласитесь. Из порта в город ведёт единственная узкая дорога...
- Две дороги, - поправила меня Кассия,- одна в Нижний город, другая на холм Колина ди Порто.
- Но они начинаются в одной точке, - ответил я,- так что из порта существует всего один выход. Мы перекрываем его и убиваем всякого, кто пытается пробиться сквозь наш заслон в Леариццо. Ринггольд, Спенглер и лучшие стрелки из ополченцев с артефактами помощнее, которые способны пробить доспехи, занимают позиции на крышах ближайших лачуг. Ваши бойцы, Кассия, станут на правом фланге, ваши, Мортимер, - на левом. А мы с Эрмано и Монморанси образуем маленький, но крепкий центр. Ополченцев разместим во второй линии, как поддержку и резерв. Нас мало, но отвагой и взаимовыручкой мы постараемся компенсировать многочисленность врага. У меня всё.
- Почему эти бандиты вообще до сих пор в порту, а не занимают Нижний город? - задал не лишённый оснований вопрос Дагоберто.
- Потому что они понятия не имеют ни о вашем отряде, ни обо мне с Эрмано Тимотео и Ринггольдом, - пояснил я, - вероятно, они ожидают делегации от префекта с предложением о переговорах. Надеются захватить город без шума и пыли.
- А если они не станут атаковать? - спросила Колхаун.
- При, как минимум, трёхкратном перевесе в людях?
- Ну а вдруг? Если они не решатся на атаку хотя бы до прибытия отряда Джеральдо. Предположим, они пойдут в бой лишь тогда, когда Примо Сенаторе и его телохранители ударят нам в спину.
- Провести несколько дней в порту, как в карантине? Без свежих припасов и прочих удовольствий? - с сомнением произнёс Мортимер, - они ведь подвергают своего патрона серьёзному риску. Получается он без поддержки будет пробиваться через весь город. А если грамотная засада?
- Вот-вот, - поддержал я Дагоберто, - не для того они сюда заплыли, чтобы пассивно отсиживаться в порту и на кораблях. А чтобы они атаковали наверняка. Пираты ведь ждут переговорщиков? Надо им намекнуть, что нам на помощь спешит крупный отряд варваров под командованием какого-нибудь Мальваузена. А ещё лучше - что он преследует Джело и висит у него прямо на плечах. Тогда они точно бросятся в бой.
- А нам это надо? - с некоторым сомнением осведомился Ринггольд.
- Вы сами сказали: ожидание боя - худшее из зол. Им терять нечего. А вот за решимость наших людей через сутки я не поручусь.
- Тогда решено: выступаем немедленно, - подвела конец нашей плодотворной дискуссии Колхаун.
- Синьоры! - как можно громче крикнул я, обращаясь ко всем собравшимся на площади перед казармой, - я прекрасно знаю, что всех нас когда-то вела дорога приключений! А ну-ка тряхнём стариной ещё разок!
- Будет что кузену рассказать! - зычно откликнулся Генкок.
Я с Эрмано и Ринггольдом шли впереди нашего отряда. Прямо за нами следовали городские стражники, за ними выступали люди Мортимера, а замыкали колонну ополченцы во главе с Гриндейлом, которого они, судя по всему, выбрали командиром. Сотня бойцов - не такое уж и великое войско но, готов спорить, за всю свою историю Леариццо ещё ни разу не выставлял столь внушительной силы. Впрочем, и реальная опасность ему угрожала впервые. Война, наконец, докатилась и сюда. Что же, мы, по крайней мере, точно знали за что воюем и за что готовы убивать.
- Вижу, строители города понимали толк в военном деле, - глубокомысленно изрёк Эрмано Тимотео, когда мы, как авангард, приблизились к порту, - эту улочку специально сделали такой узкой, чтобы два легковооружённых легионера могли без труда сдерживать натиск многотысячного воинства?