Выбрать главу

- Свою веру она постаралась передать мне. Веру в то, что дельфины иногда бывают намного искренней и добрей чем люди. Забавно, моя мать встретила дельфина, а я - убийцу китов. Впрочем, какие времена, такие и встречи.

- А орка-одиночка - большая редкость, - заметил капитан, - обычно они плавают стаями.

- Так и для человека одиночество - состояние неестественное, - задумчиво ответил я, - мне кажется, в его речи я чётко разобрал одно слово, которое объясняет, что движет им.

- Какое же?

- Вам лучше не знать, - покачал я головой, - к тому же, вдруг я ошибся.

- Скажите, вы уже в Порто-дель-Гольфо заподозрили, что на нас могут напасть пираты? - сменил тему капитан.

- Ну, я подумал, что если такая мысль пришла мне в голову, то уж другим и подавно, - невозмутимо пожал плечами я, - вас бы ведь никто не искал долгие месяцы. Да и потом бы не слишком усердствовали. С океаном не шутят, верно?

- И поэтому выбрали "Вечернюю звезду"?

- Если синьоре в пути угрожает опасность, долг сеньора сопроводить её, - улыбнулся я.

- Я знаю многих, кто за хорошую плату готов поработать телохранителем. Но впервые сталкиваюсь, когда столь щедро платит сам телохранитель, - признался капитан.

- На этом свете, мой друг, есть множество вещей, которые и не снились мудрецам.

- Вероятно, тут вы правы, синьор, - согласился капитан, - кстати, если уж орка назвал вам своё имя, уверен, и вы представились ему?

- Меня зовут Деметрио Ломбард. Я - учёный-демонолог.

- Охотник за демонами! - присвистнул капитан, - вот оно что. Как знаменитый Джеральдо Уоргрейв?

- Вы слышали о нём? - внимательно посмотрел на него я.

- Говорят, он - лучший.

- Возможно, - произнёс я после короткого молчания, - мы, кажется, несколько увлеклись. Не пора ли вернуть команду на место?

- Согласен с вами, синьор. Эй, вы, бездельники, все на палубу! Пошевеливайтесь и побыстрей!

Больше нас никто не беспокоил. "Вечерняя звезда" благополучно бросила якорь в порту Леариццо строго по расписанию.

Глава 5. Я снимаю комнату

Портовые чиновники - народ общительный. Поэтому обо всех своих подозрениях на ваш счёт охотно говорят вам прямо в лицо. По крайней мере это искренне и честно.

- На моей памяти вы первый за полгода, кто сходит с корабля, идущего в Новые Земли. Обычно, все наоборот, стремятся попасть на его борт любой ценой. Что вы забыли у нас, синьор? - задал мне резонный вопрос начальник смены - темноволосый мужчина средних лет с цепким, проницательным взором внимательных карих глаз.

- Я ожидаю моих партнёров, - любезным тоном вежливо объяснил я цель моего прибытия, - они в самом деле плывут в Новые Земли, а путь через океан долог и тернист. Поэтому они настаивают, что мы обязательно проделали его вместе.

- Вот как? Выходит, сюда вы добирались из разных мест?

- Совершенно верно. У нас была предварительная договорённость, а в связи с тем, что сейчас творится в Империи. Сами понимаете.

- А вы точно уверены, что они прибудут в Леариццо?

- Если я в чём-то и уверен наверняка, то именно в этом, - усмехнувшись, убеждённо произнёс я.

- Как скоро?

- Надеюсь, в течение нескольких дней. Полагаю, вас это устроит точно так же, как и меня.

- Правильно полагаете, - кивнул чиновник, - но как бы там ни было, подвергать сомнению вашу историю у меня оснований нет. Добро пожаловать в Леариццо.

- В свете вашего пожелания, - дружески обратился я к нему, - откровенно говоря, путешествие на "Вечерней звезде" изрядно облегчило мой кошелёк. Вы не посоветуете мне, где у вас можно снять недорогую, но приличную комнату?

- Вы дали серьёзного маху, сев на этот корабль, синьор. Вам надо было плыть в Тампино на обычном судне, а уж оттуда, к примеру, мой шурин охотно доставил бы вас сюда. Конечно, не за даром, но в любом случае взял бы он гораздо меньше, чем содрали с вас эти шкуродёры. Вы бы сэкономили немалую сумму. Кроме того, - доверительно сообщил он мне тихим голосом, - вам крупно повезло, синьор, что "Вечерняя звезда" без происшествий добралась до нас. Строго между нами, в Леариццо не прибыло уже несколько кораблей. Говорю вам, в Лазурном заливе творится что-то неладное. Как пить дать.

- Неужели? Вы сообщили куда следует? - придал я моему голосу тревожные нотки.

- А толку? - с горечью махнул рукой начальник смены, - залив всё равно никто не патрулирует. Людей нет. Возьмите хотя бы этот город. Половину наших стражников по приказу наместника перекинули на север провинции.

- Для борьбы с варварами? - уточнил я.

- Я вас умоляю, - всплеснул руками чиновник, - что они противопоставят варварам? Их бросили против беглых рабов и прочего сброда. В последнее время те сбиваются в крупные банды и совершают набеги на плантации и посёлки, буквально терроризируя округу. Они верят, что варвары принесут им свободу. Ха!

- А почему бы и нет? Им говорят, религия не позволяет держать людей в рабстве, - усмехнулся я.

- Может оно и так, - нехотя согласился начальник смены, - но кто сказал, что Флорезия признает их власть. Хотя если их вождь коронуется в Ремии и провозгласит себя кайзером. Проклятие, всё к этому и идёт.

- Но обе Карлезии ещё держатся, - попытался я ободрить его.

- Зато Аталанта пала, - мрачно парировал он.

- Да вы что?

- Святая правда, синьор. Верные сведения. Говорят, ночью город пылал так, что было светло как днём. Теперь все гадают, куда повернут варвары - на восток - в Южную Карлезию, или на юг - к нам во Флорезию.

- Боюсь, к несчастью для вас они понимают, что в Карлезии им мало что светит. Карлезианцы бьются насмерть, их наместники провозгласили себя преемниками Сената.

- То есть оставили за собой право воровать и брать взятки, - хмыкнул начальник смены, - оригинально.

- Раз их солдаты сражаются с варварами, а не разбегаются кто куда, их это устраивает, - пожал я плечами, - между прочим, - небрежно продолжил я, - до меня доходили слухи, что Примо Сенаторе покинул Ремию. Как по-вашему, уж не в Карлезию ли он собрался?

- Только не в Карлезию, - уверенно возразил начальник смены, - ни в Северную, ни в Южную. Видите ли, сеньор, в Карлезию бегут те сенаторы, кто думает лишь о спасении собственной шкуры. А Квинто Чино - это птица совсем иного полёта. Он ни под каким видом не отдаст власть наместникам в обмен за безопасность. И они это прекрасно понимают. Нет, сеньор, им никак не ужиться.

- Тогда как насчёт Алвезии - "сердца империи"? - спросил я, с облегчением понимая, что не опоздал и не остался в дураках, - поговаривают, там власть прибрали к рукам маги, а Примо Сенаторе вроде бы из их числа.

- Я бы согласился с вами, синьор, если бы не одно но... - скептически покачал головой чиновник, - верховные магистры алвезианских магов на ножах с Квинто Чино. Им он там даром не нужен. И если откровенно, в их противостоянии я на стороне Примо Сенаторе. Какая бы молва о нём ни шла, по сравнению с алвезианскими чародеями, Чино - само воплощение добродетели. Вам известно, что сейчас творится в Алвезии?

- Слышал, они отринули все запреты и вовсю практикуют магию смерти.

- Вот именно. И ради магической силы рабов режут, словно скот. Устроили настоящую гекатомбу.

- Дело хозяйское, - невозмутимо ответил я, - а кто им хлопок собирать будет?

- Маги - люди высоких идей, - поморщился начальник смены, - до такого низменного они не снисходят. К тому же им сейчас не до хлопка - главное, любой ценой отогнать варваров от границы. Хотя, светские власти Алвезии не сидят сложа руки. В соседние провинции посланы многочисленные команды охотников за беглыми рабами. Этого добра сейчас навалом, главное не зевать.

- Тогда остаётся Луэзия.

- У Чино там крепкие позиции, - кивнул чиновник, - он ведь местный уроженец. Луэзия вполне может стать его оплотом. Через нас проплыло немало кораблей, что вышли из Новой Орлезии, так что мы неплохо осведомлены, что там происходит. Реальная власть в Новой Орлезии сейчас у Драконов Тьмы, а они, что не секрет, давние деловые партнёры и союзники Примо Сенаторе. Конечно, с такими типами нужно постоянно держать ухо востро, сегодня - они твои самые преданные друзья, а завтра, без колебаний воткнут тебе стилет в спину. Но пока им есть что предложить друг другу.