Выбрать главу

Атака началась даже быстрее, чем ожидал Джерин. Из-под копыт лесного великана полетели в небо комья земли и дерна. Времени воспользоваться копьем Вэна не оставалось. Джерин едва успел отскочить влево, перекатившись по дерну. Он мельком заметил налитый безумной ненавистью зеленый глаз. Промчавшись мимо, зубр едва не задел его искореженным обрубком правого рога. Мерзкий запах его шкуры смешивался с ароматами травы и земли.

В мгновение ока Джерин снова был на ногах. Но зубр уже разворачивался для новой атаки, двигаясь с ошеломляющим проворством, не присущим, казалось бы, ни одному четвероногому существу. Лис метнул копье, но бросок вышел торопливым, и копье ушло вверх. Оно пролетело над плечом зубра. Джерина спас лишь отчаянный прыжок в сторону. Будь у зверя два рога, ему пришел бы конец. Лис понимал, что на открытом пространстве он долго так не протянет.

Он вскочил на ноги и бросился к лесу, подобрав на бегу копье. Сзади раздавался громкий стук копыт. У него закололо в пояснице от страха, что рог вот-вот вонзится в нее. Каким-то чудом, едва дыша, он оказался среди деревьев. Затрещали ломающиеся ветки — зубр продирался сквозь кусты и подлесок. И все же зверю пришлось замедлить ход, чтобы не потерять из виду мелькавшего среди стволов человечка.

В чаще Джерин надеялся оторваться от зверя, но тот преследовал его с невероятной настойчивостью, совсем не свойственной зубрам. Его яростный рев и фырканье отдавались звоном в ушах. Джерин мчался по звериной тропе, уводя своего преследователя все дальше и дальше.

Но вскоре путь ему преградило громадное дерево, совсем недавно упавшее на тропу. Его падение сокрушило менее крупные деревья, в результате чего образовалась такая внушительная преграда, будто ее тщательно создавал человек. Джерин перелез через гигантский ствол. Зубр был где-то рядом.

С той минуты, как зверь выскочил на поляну, мозг Джерина как будто застыл. По ту сторону завала он вновь заработал.

— Все равно я больше не могу бежать, — пропыхтел Лис и воткнул обитый бронзой тупой конец копья Вэна глубоко в мягкую почву.

Затем, спотыкаясь, побрел дальше в лес. Это была его отчаянная последняя хитрость.

Стук копыт приближающегося животного все нарастал. Лис почувствовал, как задрожала под ногами земля. На мгновение он испугался, что зверь ринется напролом через поваленные деревья, но зубр, видимо, понимал, что это даже ему не под силу. Он взмыл в воздух, легко перемахнув через барьер в человеческий рост… и наткнулся на косо торчащее копье.

Твердое древко разлетелось в щепки, однако бронзовый наконечник в форме листа глубоко вонзился в косматую тушу. Зверь сделал пару шагов на подгибающихся ногах. Из живота у него хлестала кровь, затем она фонтаном хлынула изо рта и из носа. Зубр передернулся и упал. Вздохнув последний раз, он затих и наконец, укоризненно взглянув на Лиса карим глазом, испустил дух.

Джерин потер лоб. После смертельного танца на поляне он был уверен, что глаза у зубра зеленые. На его собственной руке что-то краснело. Так и есть, кровь. Наверное, задел рукой за сучок, пока несся по лесу. Когда это было? Но память молчала. «Зато я помню другие вещи», — подумал он и устало полез через завал обратно.

Он не успел сделать и двух шагов, как на звериной тропе показался Вэн с натянутым луком в руках. Позади него шла Элис. Чужеземец резко остановился, раскрыв рот от удивления.

— Как дела, капитан? — глупо спросил он.

— Жив, к собственному удивлению.

— Но зубр… Элис сказала… — Вэн в полном недоумении замолчал.

Джерин был рад, что у Элис хватило здравого смысла разыскать Вэна, вместо того чтобы пытаться отвлечь зубра на себя и, возможно, погибнуть.

— Боюсь, мне придется купить тебе новое копье, когда мы прибудем в столицу, — сказал он.

Вэн перебрался через завал. Вернулся он, держа в руках наконечник копья. Бронза была слишком ценной, чтобы ее оставлять.

— Во имя трезубца Шамадрака, скажи мне, что ты проделал? — спросил он.

Джерин задумался, где обитают те, кто поклоняется Шамадраку. Он никогда не слышал о таком божестве.

— Перебравшись через эти деревья, я совсем выдохся, — объяснил он. — Зверь преследовал меня, словно гончая, никогда еще я так не бегал. Но каким-то чудом я вспомнил одну притчу, которую прочел давным-давно. В ней говорилось о рабе, слишком ленивом, чтобы охотиться. Он сооружал преграду на звериной тропе, втыкал позади нее копье и ждал, когда олень попадет в его западню. То есть насадит себя на острие и на древко.

— Я знаю, о какой притче ты говоришь, — сказала Элис. — Она называется «Олень и Май». В конце концов Май погиб от собственного копья, и поделом. Он был жестоким и злым человеком.

— Так это книга помогла тебе придумать такую уловку? — Вэн покачал головой. — Книга?! Клянусь, капитан, теперь я буду уважительно относиться к чтению, раз с его помощью можно узнать, как спасти свою шкуру. Жаль только, что ты никогда не сможешь похвастаться сегодняшним происшествием.

— Почему нет? — Джерин уже мысленно этим и занимался.

— Убить самца зубра в одиночку копьем? Не будь дураком, Джерин. Кто тебе поверит?

Пока Лис сражался с зубром, Вэн подстрелили олениху. Он бросил окровавленную и выпотрошенную тушу в повозку и направил лошадей галопом на юг. Никому из них не хотелось провести ночь около туши мертвого зубра. Она не только привлечет падальщиков, но и станет отличной приманкой для одиноких голодных призраков со всей округи, которые с радостью воспользуются неожиданным щедрым угощением.

Когда начало смеркаться, они остановились на ночлег. Оленина оказалась весьма недурной. Вэн срезал куски мяса с боков добычи, и они зажарили их на огне. Но, несмотря на набитый желудок, чужеземец выглядел расстроенным.

— Без копья я чувствуя себя голым, — пробурчал он. — Что я буду делать, если придется драться?

Джерин не стал его утешать.

— Учитывая, что у тебя еще остались булава, топор, три ножа…

— Два. Третий годится только для пищи.

— Прошу прощения. Два ножа и меч, который я едва могу поднять, не говоря уже о том, чтобы взмахнуть им. Так вот, учитывая все это, мне кажется, ты сумеешь причинить кое-кому неудобства.

Так и случилось: Вэн вытянул длинную соломинку из руки Элис, и первая вахта досталась Джерину. Лис старался не прислушиваться к довольному храпу приятеля. Ощущение того, что мир ужасно несправедлив, слегка сглаживалось тем, что Элис решила посидеть с ним какое-то время.

Джерин был рад ее обществу. Иначе он, скорее всего, задремал бы, поскольку ночь выдалась очень тихая. Печальное бормотание духов, воспринимаемое скорее сознанием, чем слухом, тоже практически его не тревожило: кровь мертвого зубра отвлекла на себя призраков на много миль вокруг, поэтому тут их почти не осталось.

Джерин никак не мог понять, почему Элис считала его героем в связи с тем, что он убил зубра. Он же ощущал себя скорей везунчиком. Нет ничего героического в том, чтобы убегать от противника, подобно зайцу, а именно этим он и занимался. Если бы он не вытащил из уголков своей забитой всяческим хламом памяти нужную мысль, зверь наверняка бы разделался с ним.

— Дуракам везет, — заключил он.

— Глупости, — возразила Элис, — Не прибедняйся. Даже в столь чудовищной ситуации ты сумел не только вспомнить то, что может тебя спасти, но и осуществить этот план. Чтобы стать героем, одних мускулов мало.

Оставшись при своем мнении, Джерин пожал плечами и сменил тему разговора. Он спросил Элис, что ей известно о родственниках в столице. Выяснилось, что ближайшим родичем девушке приходится брат ее матери Валдабрун Отважный, занимавший какой-то пост в имперском суде. Сомнительная характеристика, подумал Джерин, хотя вслух ничего не сказал. Его императорское величество Хилдор Третий был праздным щеголем, и Лис подозревал, что придворные не сильно отличались от своего повелителя.

Чтобы скрыть беспокойство, он принялся рассказывать о столице и о двух годах, проведенных им там. Элис была благодарным слушателем, учитывая, что она ничего не знала о столичной жизни. Он рассказал пару своих лучших историй. От ее смеха прохладный вечер сделался много теплей. Она придвинулась ближе, ловя каждое его слово.