Ближе к вечеру Вэн указал на какой-то придорожный кустик, размером с человеческую кисть. Тот не сильно отличался от прочих, но Вэн сказал:
— Раз ты немного разбираешься в растениях, Джерин, вот тебе еще одна полезная травка.
— Эта? — уточнил Лис, — По-моему, ничего особенного в ней нет.
— Это потому, что вы, элабонцы, не знаете, что с ней делать. Она растет также на равнинах Шанды. Шаманы тех мест зовут ее аоратос. Это означает, что, пожевав ее листья, ты сможешь увидеть то, что скрыто. Кроме того, она помогает бодрствовать во время ночных дежурств. Я же говорю, очень полезная штука.
— Что значит «увидеть то, что скрыто»?
— По-другому объяснить не могу, капитан. Подожди немного, скоро сам узнаешь.
Вэн вырвал небольшой кустик и вернулся к повозке. Джерин с любопытством оглядел растение, но оно было настолько неопределенного вида, что он не мог вспомнить, видел ли его когда-либо или нет.
Вскоре ему представился случай проверить его качества: той ночью он дежурил первым. Листья оказались с песчинками и горчили. Их сок обжег ему горло. Однако понемногу усталость начала улетучиваться. Сидя на посту, он чувствовал, как ночь вокруг него оживает.
Небо как будто потемнело. Эллеб, едва перевалившая за первую четверть, светила с призрачной ясностью. Когда она взошла, тут же появилась Мэт, полная-преполная. Звезды тоже казались очень яркими, четкими.
Но это была лишь частичка эффекта аоратоса. Вскоре Лис обнаружил, что может с точностью определить, где притаилось то или иное живое существо на расстоянии сотни ярдов от костра. Как бы тщательно оно ни скрывалось, его жизненная энергия посылала ему сигналы, похожие на свет, который он видел краем сознания, а не зрения.
Теперь он понимал, почему Вэну было так трудно объяснить свои ощущения. Аоратос будто бы пробуждал и вводил в действие скрытые ресурсы его организма, Какие в обычных обстоятельствах спали. Он теперь мог даже различить странное сияние, исходившее от призраков, хотя при этом их подрагивающие очертания были, как и всегда, едва заметны.
Однако постепенно новое ощущение стало угасать и исчезло совсем задолго до полуночи. В общем и целом свойства растения ему понравились. По крайней мере, с их помощью легко обнаружить любую засаду.
— Йо, так и есть, — кивнул Вэн, когда Джерин поделился с ним впечатлениями. — Но беда в том, что каждый раз нужно сжевать чуть ли не половину растения. А лишь богам известно, когда оно опять встретится нам. Например, в северных землях я так его и не видел.
И вправду, ни на следующий день, ни через два ни один кустик аоратоса им так и не попался. После того как все листья оборвали, жалкий стебелек был выброшен и забыт. По мере того как они продвигались к востоку, к великой долине, в сердце которой лежала столица Элабона, мысли Джерина обращались к гораздо более важными вещам. Сухое южное тепло, и солнце, льющее свой свет с небес совсем не так, как на севере, и толпы спешащих по своим делам людей, и многочисленные придорожные городки — все это раскрепощало в нем те стороны его естества, которые на границе держались под спудом. Вассалы Лиса приняли бы проснувшуюся в нем мягкость за слабость.
Драго или Роллан никогда бы не поняли, как это можно восхищаться закатом, или искать у какого-то Лекапеноса подходящие для его описания строки, или непринужденно по-дружески беседовать с купцами или хозяевами постоялых дворов, которым должно отдавать лишь приказы. Он ощущал себя цветком, добрая половина лепестков которого увидела солнце впервые за много лет.
Присутствие Элис являлось для него сладкой болью и сбивало с толку больше, чем он готов был признать. Ее женские стати томили его, что мешало им возобновить те непринужденные разговоры, которые они прежде так славно вели. Она была с ним приветлива и учтива, но при этом ловко избегала шагов к сближению, довольствуясь теми странными рамками в отношениях, какими они себя обнесли. Кроме того, приветлива она была не только с Лисом. Смех, с которым она принимала чудовищные заигрывания Вэна, резал его как ножом по сердцу.
Когда до столицы оставалось два дня пути, путешественники остановились на ночлег в одной из таверн небольшого городка под названием Кормилия. Там им прислуживала девушка небольшого роста, темноволосая и чуть пухловатая, но при этом довольно хорошенькая — маленькая родинка на правой щеке придавала ее круглой мордашке особенную пикантность.
Что-то в ее облике затронуло Лиса. Когда он взглянул на нее, многозначительно подняв одну бровь, она весело ему подмигнула. Он не был удивлен, когда поздней ночью раздался стук в его дверь. Ее пылкость обрадовала бы любого мужчину. Однако утехи, бывшие весьма приятными, почему-то не оставили в нем чувства удовлетворенности после того, как она ушла.