— Вы должен защитить это от него, — сказал он. — Ни в одном другом рассказе нет такой мудрости, такого смысла, такой жгучей правды об ушедшем мире. Профессор, признайте это! Мои друзья и я все равно догадались об истине. Вы рассказываете утраченную историю нашей расы. Герои, они наши предки, те, кто основал нашу нацию и наш народ, благословенное семя, из которого мы произошли!
Я покачал головой, но он проигнорировал меня, упиваясь своими словами:
— Пусть все будет рассказано! Пусть мир выпьет их мудрость — выпьет до дна и почувствует угрозу Роя, черный огонь эгуара, тысячу красот Уларамита! Рассказ должен быть опубликован во всей своей красе! Он должен увидеть дневной свет!
— Если он тебе так дорог, — сказал я, — почему ты меня грабишь? Глава об Уларамите еще даже не закончена. Ты видел украденную копию, ты, отвратительный маленький червяк.
Его рот широко раскрылся. Мое обвинение застало его врасплох.
— Я не червяк, — сказал он, — и, с вашего позволения, только благодаря так называемой украденной копии — неужели это воровство, профессор, на самом деле? — я сегодня здесь. Я принес вам предупреждение. Вы совершили ужасную ошибку.
— Ошибку? — спросил я. — Откуда ты вообще можешь знать, допустил ли я ошибку? Кто ты такой, во имя всех дьяволов?
— Я говорю, — сказал он, приложив руку к груди, — от имени Общества Самосовершенствования Грейсана Фулбрича.
Я моргнул:
— Студенческий клуб? Что-то вроде шутливого братства?
— Я президент Общества.
— Ты — птица-кукушонок.
— Мы — Сыны Фулбрича, — сказал он. — Он истинный и законный Герой, и мы это знали с самого начала. Из всех ваших товарищей по кораблю только Фулбрич никогда не дремал, никогда не ждал, что что-то случится с ним. Он творил историю. Он взял дело в свои руки. Когда Таша прониклась к нему симпатией и отвергла Пассива Паткендла, мы зааплодировали. Мы знали, что ей и Фулбричу суждено было стать отцом и матерью для всех нас.
Я протиснулся мимо него, поморщившись, когда наши плечи соприкоснулись. Не было никакой надежды убедить его словами.
Он легко поспевал за мной:
— Вы читали эпопею под названием «Выборы Юного Фулбрича»?
Идиотский вопрос. Моя первая опубликованная рукопись была и остается окончательным опровержением этих Выборов.
— Эта чушь, — прошипел я, ускоряя шаг, — была написана два столетия назад, чтобы польстить деспоту. Фулбрич умер две тысячи лет назад. Автор не имел ни малейшего представления о том, какими были жизнь и смерть этого мальчика — да и не особо интересовался. Это не запись о нашем пребывании на «Чатранде». Это куча плохих стихов, написанных на службе фанатичной власти и обману, а не откровению или знанию.
Он был явно подавлен. Я прищелкнул языком:
— Ты возражаешь — против чего? Против того, что я был свидетелем, что я был перемещен во времени?
— О, нет.
— Что твой герой умер? Питфайр, чувак, как ты думаешь, кто такой Фулбрич? Приезжий полубог? Ангел Рина?
Сумасшедший покачал головой:
— Вы его убили в вашем рассказе, все в порядке. Мы знаем, что он был смертным, хотя его аура, его сущность — неважно, сэр, это может подождать. Но смерть, которую вы описываете в третьей книге! Недостойно, сэр, недостойно. Грейсан Фулбрич не мог встретить такой конец. Вы не хотите пересмотреть ваше мнение?
— Пересмотреть? Не понимаю твоей мысли. Это утверждение не имеет никакого смысла.
— Или, может быть, — сказал юноша, внезапно подмигнув, — вы планируете вернуть его обратно? Возможно, его смерть была иллюзией?
Я начинал чувствовать себя тонущим человеком.
— Итак, вы украли копию четвертого тома, — медленно произнес я, собирая фрагменты, — надеясь прочитать, что Фулбрич... вернется?
— Или никогда не умирал, никогда не умирал! Адский Лес был местом иллюзий, не так ли? Скажите это, профессор! Вы можете мне доверять, я не пророню ни слова.
— Арунис сломал ему спину и оставил в резервуаре с гриб-кислотой. Затем мальчик-длому вонзил меч Герцила прямо ему в живот. Он умер.
Юноша поник там, где стоял. Он рассеянно уставился на мою грудь. Почти неслышно он пробормотал:
— Те последние слова, которые он произнес, по-вашему. Они, конечно, тоже фальшивые. Из-за них он кажется слабым, подлым и испуганным.
Он встряхнулся, потом рявкнул на меня:
— Злодей, вот во что вы его превратили. И это ложь! Бездеятельный Паткендл — кто он такой? Удачливый дурак, болван. Фулбрич — Воплощение Воли. Оживите его, вознаградите его! — Он помахал листами бумаги у меня перед носом. — Профессор, мы, члены Общества, написали четыре возможных финала «Путешествия Чатранда». Мы выстроили их в ряд по-правдоподобию, для вашего удобства, но любой из них был бы приемлем при условии... Ой!