Выбрать главу

Ты и так знаешь, что этот парень того. Но что тут можно поделать?

Отправляться в Глазастый тоннель следом за Тоддом? Или возвращаться и искать помощи?

Если ты следуешь за Тодом, тебя ждет страница 49.

Когда дела идут круто, крутые идут… за помощью на страницу 21.

45

— Да не знаю я, где твоя коробка, — отвечаешь ты Тодду. — Тролль сделал Шарки таким маленьким, что я не расслышал.

А братья Мерфи все сокращаются и сокращаются. И Шарки, и Джесс, и Бак уменьшаются на глазах.

— Вот так-то! — торжествующе приговаривает тролль, прыгая вокруг них. — Теперь я знаю все. Красная коробка будет моей. Я буду господином еще одной коробки в Лесном уголке.

Ты, Тодд и Лорен подкрадываетесь к троллю. Спрятавшись за кусты, вы следите за ним. Тролль карабкается на большой тополь. Он ловко забирается наверх и исчезает в густой кроне.

— Ага! Нашел! — кричит тролль. — Ах, какая красивенькая!

— Это моя коробка, — ноет Тодд.

— Шшш, — шипишь ты, не отрывая глаз от дерева. — У меня есть план.

Ты пробираешься к корням тополя. Обхватываешь ствол и трясешь дерево изо всех сил.

Тролль крепко уцепился за ветку. Его раскачивает во все стороны, но он держится. А вот красная коробка Тодда падает на землю. Тодд тут же хватает ее.

— Бежим! — кричишь ты, и вы все втроем удираете прочь. Ты что есть силы бежишь к своему бунгало, так как отныне тебе известно: все, что ни делается, все имеет свой

конец.

46

— Добрый вечер, — чуть не мурлычет низкий бархатный голос. — Я вас жду.

— Ждете? Меня? — изумленно бормочешь ты, вглядываясь в непроницаемую тьму, но тьма такая кромешная, что разглядеть ничего невозможно.

— В полнолуние я всегда жду, что кто-то появится у моего порога, — спокойно произнес обладатель бархатного голоса.

— Можете мне помочь, доктор? — чувствуя себя не в своей тарелке, спрашиваешь ты. — Видите ли, я ищу коробку, которая принадлежит моему другу. Красную жестяную коробку. Мы ищем ее всю ночь, но нам пришлось столкнуться с разными неприятностями.

— Неприятностями? — переспрашивает голос из чернильной тьмы.

— Волки, например. Вернее… эээ… как бы это сказать… оборотни, — запинаясь объясняешь ты.

— Оборотни, говорите? — снова переспрашивает бархатный голос.

Дверь открывается шире. Доктор выходит на освещенную полной луной площадку. Тебе только и остается, что вопить!

И мчаться на страницу 114.

47

— Бежим! — кричишь ты и срываешься с места, прихватив обе коробки.

На бегу оглядываешься, поспевают ли за тобой Лорен и Тодд. Но в лесу царит мрак, и ты не видишь никого.

— Мы здесь! — слышится голос Лорен.

— Бежим! — снова кричишь ты и тут же врезаешься в толстый ствол дерева. — Ох! — вырывается у тебя.

— Ох, — подхватывает Лорен, врезаясь в твою спину.

— Ох! — кричит Тодд, налетая на Лорен.

Вам не хватает воздуха. Но почему ноет и зудит все тело — ноги, руки, шея, лицо?

— Ой! Ой-ой! — взвизгивает Тодд и начинает подпрыгивать, затем падает и катается по земле. — Огненно-рыжие муравьи!

Быстрее на страницу 64.

48

— Не трогай нас! — умоляет Бак волчину. Оборотень фыркает и поднимает Бака за воротник. Его косматая лапа обхватывает его шею.

— Не смей! — кричит Лорен.

Шарки и Джесс прижимаются к стволу дерева. Стаза у них закрыты, из них струятся слезы и бегут по щекам. Такими испуганными ты братьев Мерфи еще никогда не видел.

Оборотень не обращает ни малейшего внимания на просьбу Лорен. Но тут вступает Тодд.

— Не трогай их, пожалуйста, — говорит он негромко.

На какой-то миг кажется, будто оборотень прислушивается к словам Тодда. Но затем он еще крепче стискивает свою лапу на горле Бака. Он движется туда, где жмутся к стволу трясущиеся от ужаса Шарки и Джесс в своих черных суперкроccовках.

— Грррррррррр… — рычито боротень, готовясь покончить со всеми тремя братьями Мерфи.

— Помогите! — вопят Мерфи.

Помочь или не помочь? Вот в чем вопрос!

Переходи на страницу 93.

49

Ты понимаешь, что надо что-то предпринять и спасти Тодда. Пусть даже придется столкнуться с миллионами летучих мышей.

Ты входишь в тоннель, даже не пытаясь сопротивляться мощному потоку воздуха. Ты ему отдаешься, и он всасывает тебя в жерло черной дыры. И тут же тебя оглушает хлопанье неисчислимых крыльев.

— Фух! Фух! Фух/

От несмолкаемого гула лопается голова. Ты яростно отмахиваешься от несносных тварей и немного очищаешь путь вперед.

Теперь ты хоть видишь, какой выбор предстоит сделать.

В конце этого суживающегося тоннеля есть два разветвления. Сквозь шум крыльев до тебя доносится рев воды. Этот из левого тоннеля.

А из тоннеля справа ухо улавливает нечто еще более ужасающее — волчий вой.

Выбираешь тоннель Волн — переходи на страницу 53.

Хватит храбрости сунуться в Волчий тоннель — добро пожаловать на страницу 132.

50

— Немедленно отпусти мою ногу! — требует тролль.

Ты разжимаешь пальцы, и он куда-то исчезает. Ты думаешь, что, может, вышел из-под его влияния.

— Уиииииииии! — вдруг раздается у тебя за спиной пронзительный свист. От этого свиста ты окончательно теряешь силу. — Ты должен делать то, что я тебе велю. Ты должен достать мне жестяную коробку, — долбит мне мозги тролль. — Я должен завладеть коробкой, чтобы контролировать врагов и обеспечить безопасность всего народа троллей.

— Как, есть еще тролли? — удивляешься ты.

— Шшш! Как смеет раб разговаривать с господином? — кричит тролль. — Где коробка? Приказываю немедленно все мне сказать!

— У меня ее нет, — отвечаешь ты. — Мыс моими друзьями тоже ищем ее.

— Молчать! — брызжа слюной, вопит тролль. — Перерой все и найди мне коробку. Обыщи дом. Обыщи весь развлекательный центр Лесного уголка. Ну, пошел!

Если ты решил сначала обыскать бунгало, переходи на страницу 78.

Если ты предпочитаешь начать обыск с Центра, отправляйся на страницу 62.

51

Вы с Лорен еще некоторое время прячетесь.

— Бывает, моя мама разговаривает с котом, — говорит Лорен. — Но твой друг действительно говорит с оборотнем!

Тодд и оборотень беседуют, как закадычные друзья. Красная пена пузырится на губах оборотня, что явно не смущает Тодда.