Выбрать главу

Через час общими усилиями кухня начала наполняться прелестными ароматами, призывая тех, кто все еще оставался в доме, спуститься и узнать, что стало источником столь прекрасного запаха. Первыми спустились близнецы четы Роуз. Александр пришел к сестре через полчаса после того, как они были распределены по разным комнатам. К этому времени они оба уже умылись и переоделись. Мужчина никак не мог принять решение. Ему не нравилось, что у них отняли записную книгу сумасшедшего монстра, и никто об этом не вспоминал, как и о том, что именно они рассказали своим следователям на допросах, когда оставались наедине. Немного поговорив, близнецы поняли, что их рассказы едва ли отличались друг от друга, ведь в отличии от остальных, они многое не знали и не слышали, поскольку Винсент часто умалчивал наиболее жестокие аспекты их путешествия. А после они решили, что пришло время спуститься вниз и узнать, кто из многочисленных протестующих побоялся лишиться дома.

Однако стоило им выйти из комнаты девушки, как они тут же столкнулись с громко причитающей парой взрослых мужчины и женщины, которые, пыхтя и ворча, прикладывали все усилия, чтобы утащить свои собранные пожитки, при этом прихватив несколько ценных вещей из соседних комнат и коридоров, дабы обеспечить себе хорошую жизнь в дальнейшем будущем. Заметив пару гостей, и то, как мужчина прикрыл собой девушку, схватив ее за руку, женщина брезгливо выплюнула:

— Не успели пересечь порог дома, а уже устроили тут бордель. Какой же стыд! — взвизжала она на последнем слове, заставляя стоявшего перед ней Александра сделать шаг назад, дабы в его лицо не прилетело еще больше слюней этой нервозной дамы. — Идем, Фредди, нам пора бежать из этого гадюшника.

— Крысы бегут с корабля, на палубе которого пролили воду, — нашептала брату на ухо Александра, вызывая в нем улыбку, которую он тщетно старался скрыть. На его радость ни он, ни его сестра уже не интересовали покидающих дом людей, немного старше их самих. Проводив взглядом родственников Брони, близнецы все же решились спуститься вниз к кухне, откуда уже кроме звуков готовки и тихих разговоров уже доносились тонкие ароматы готовки.

— Ох, вы уже спустились? — немного растерянно спросила японка, бросая нож и наспех вытирая руки о кухонный фартук. — Присаживайтесь за стол. Я налью вам кофе. Не знаю, есть ли у вас такой напиток, но он очень бодрит.

— Мы пробовали кофе однажды, — с улыбкой ответила ей Александра, с помощью брата поудобнее устраиваясь на стуле. — На севере. В городе под названием Остров мертвых. Там нелегально торгуют с островитянами, так что там много всего интересного, — добродушно заметила девушка, продолжая внимательно следить за тем, как женщина суетится по кухне. — Может, вам нужна помощь с готовкой? — спросила Александра, замечая тот хаос, который после себя оставили мужчины. — Я помогала нашей бабушке в отеле с домашними делами. Если скажете, что сделать, я сделаю, — предложила помощь девушка, замечая отличную возможность хоть как-то отвлечься от неприятных мыслей, что бушевали в испуганном разуме.

— Не переживайте. Это лишь кажется чем-то малосъедобным, — понимая, в чем причина такого предложения, попытался успокоить гостей брат Брони, уже покончив с яблоками и приступив к кофе. — Они – моряки. Привыкли готовить в качке, вот и получается полный хаос, когда они на суше. Рефлекторно ждут толчка, вот руки и дергаются сами по себе, — указывая на нервозные движения своего деда, пояснил юноша. — По привычке.

— Не переживайте. Отдыхайте, пока есть возможность. Вы столько пережили на Сикоку. Какую помощь мы можем у вас просить, — в свою очередь заметила японка, поставив перед молодыми людьми пару кружек с горячим напитком. — Молоко, сливки, сахар? — спросила она, замечая, как от одного глотка напитка оба гостя немного поежились. — Вижу, вы не любите крепкие напитки. Лучше добавить немного молока или сливок, чтобы было не так горько, — с улыбкой предложила женщина, поражая своим гостеприимством подозрительных детей материка.

— Кстати о наших приключениях, — вдруг, немного замявшись, начал Александр, несмотря на немые протесты его сестры, которая толкнула его и мотнула головой, давая ему понять, что сейчас возможно не время и не место упоминать о чем-то подобном. — Куда делась книга, которую забрали у Брони? — упомянул он дневник.