Выбрать главу

4

—Ты что тут устроил!? — закричал на гостя старик, буквально толкая его вглубь помещения. — Говорить такое в моем доме, устраивать драку! Да что с тобой такое? Ты с цепи сорвался?

— Я не знал, что она твоя внучка, — поднимая руки вверх в бессильном жесте ответил вампир, не в силах сдержать счастливую улыбку. — В свое оправдание позволь заметить, она прекрасно пахнет. Меня редко интересуют люди своими ароматами, а тут такое. Я словно встретил свою единственную, — пожал плечами вампир, за что в него тут же полетел канделябр. — Ну прости, — уворачиваясь от предмета, попросил вампир, убирая с лица мешавшие длинные волосы. — Я правда не хотел этой драки. И если ты действительно переживаешь за ту красотку, то приглядись к тому, что кинулся на меня. Он чуть не вдавил меня в стену. Уверен, на ней остались вмятины, — заметил вампир, обходя стол хозяина кабинета и по обыкновению садясь на диван справа от него.

—Зачем ты вообще пришел? Если тебя здесь узнают? — не мог понять старик, устало выдыхая и подходя к своему креслу. Он понимал, что не может ругать столь древнее существо за единичный случай ребяческого поведения, столь несвойственного обычно молчаливому и равнодушному существу. И все же гнев прожигал генерала изнутри, заставляя его разговаривать с гостем на повышенных тонах.

—Я не мог ждать и скрываться от людей, ожидая полуденного обряда очищения, —честно признался вампир, не понимая, почему у него спрашивают такие глупости. — Ты нашел его! Ты нашел дневник с рецептом нашего бессмертия! Разве эта новость не оправдывает мою невнимательность?

— Я лишь сказал, что к нам в руки попал журнал того доктора. Я не читал его и не знаю, что именно там написано, — заметил в свою очередь старик. — Броня и ее друзья впали в немилость из-за этой книжонки. И я хочу понимать, что их присутствие на острове не приведет к вторжению с материка, — попытался пояснить свою нервозность старый генерал, понимая, что в случае войны его гости станут для всех причиной всех бед. От такой откровенности вампир даже перестал улыбаться. Он прекрасно понимал, почему его приятель так боится чужого осуждения. Он слышал ультиматум семьи и видел, как многочисленная родня покидает дом с пожитками. Многие из них имели большое влияние в высоких кругах и могли без труда настроить общество против и без того потерявшей свой авторитет семьи. Вокруг четы Доломбовски и так было много слухов. О вампире, что теперь правит в столице, родом из первых беженцев, о сбежавшей семейной паре с ребенком на руках, который вернулся спустя более чем двадцать лет в компании вампиров и людей. А теперь еще и агрессия со стороны материка.

— Да. За ее голову назначена хорошая награда, — подтвердил опасения старика вампир. — Правящие главы с ума сходят от безысходности. Из-за нее все горит огнем. Сначала Манила со своим желанием узнать больше о своем виде. Ты знал, что Броню в это втянула обезумевшая вампирша? — спросил он у собеседника, на что получил ответ в виде кивка головы. — Конечно знаешь. Их же допрашивали на Сикоку! — ударил себя по лбу за глупость вампир. — От них же несет их едой. Так вот, теперь главы просто не знают, что им делать. Все рушится на их глазах. Эта компашка, — он указал на дверь, — твоя внучка со своими дружками. Они побудили Манилу отбить город у наших диких, затопили северный город, а потом и в Рейнбоу произошел переворот.

— В смысле? — не понял старик последней фразы, давая понять, что ему не все известно из последствий путешествия его гостей по всему континенту. И его удивление вызвало в собеседнике неподдельный интерес.

—Так ты не в курсе? — удивился вампир, уставившись на старика. — Вот это ты меня удивил, приятель. Если ты не знаешь, значит и эти ребята не в курсе. А становится все интереснее.

—Да что произошло!? — потребовал ответа старик, не выдерживая той паузы, что предпочел создать его собеседник. — Что за переворот? Когда? Это тот город, в котором жили наши друзья Роуз?

— Да. Этот тот самый город. Переворот случился около месяца назад. Наши правители отправили туда группу отморозков из смертных. Они убивают диких, нападают на города и поезда, но благодаря умелому правителю они уверены, что делают это по своей воле. Восстание, разрушение нового режима, уничтожение монстров, — закатывая почти полностью белые глаза выдохнул вампир, уже уставший от человеческой глупости. — Их глава выполнял наши приказы до недавнего времени так хорошо, что мы даже удивлялись тому, как упырь может оставаться таким умным? — удивился своим рассуждениям вампир, не замечая, как раскрывает ещё один секрет.