Выбрать главу

– Как у меня: надеяться на лучшее, ожидать наихудшего.

– Как воспринял угрозу глава службы безопасности?

– Более чем пессимистически. Это же его детище. Если бы я был на его месте, то воспринимал бы это так же. Он убежден, что угроза существует.

– Я тоже, – сказал Демотт. – Записка была в конверте? Спасибо. – он прочитал адрес: «Джону Финлэйсону, бакалавру естественных наук, члену-корреспонденту Института горных инженеров». – Не просто педантичность, свидетельство проделанной работы. «„BP/Sohio“, Прадхо-Бей, Аляска», почтовый штамп Эдмонтона, Альберта.

– Никаких ассоциаций. У меня там ни друзей, ни просто знакомых и определенно никаких деловых контактов.

– А у главы службы безопасности?

– Аналогично. Никаких контактов.

– Его имя?

– Броновски. Сэм Броновски.

– Не пора ли ему к нам присоединиться?

– Боюсь, придется подождать. Он в Фэрбенксе. Если погода не помешает, сегодня вечером будет здесь. Зависит от видимости.

– Сезон снежных бурь?

– Здесь их нет. В районе Норт-Слоуп выпадает мало осадков, не больше шести дюймов за всю зиму. Но ветер сильный, просто жуть. Он поднимает снег с поверхности в воздух, и слой в тридцать-сорок футов над землей становится совершенно непрозрачным. Несколько лет назад перед Рождеством «геркулес», считающийся самым надежным авиасредством, пытался совершить посадку в таких условиях и потерпел аварию. Двое из четырех членов экипажа погибли. С тех пор пилоты осторожничают; если такое могло случиться с «геркулесом», никто не застрахован. Эти мощные ветры и снежные вихри, ими созданные, достигают скорости семидесяти миль в час и отравляют нам жизнь. Из-за них центр управления построен на сваях высотой в семь футов, чтобы дать возможность снегу проноситься над землей. В противном случае в конце зимы мы бы оказались погребенными под огромным сугробом. Сваи, конечно, уменьшают отток тепла в вечную мерзлоту, но это не главное.

– Что делает Броновски в Фэрбенксе?

– Пытается укрепить там, где тонко. Нанимает дополнительную охрану для Фэрбенкса.

– Как он это делает?

– Полагаю, подход бывает разным. Это подразделение Броновски, мистер Демотт. В этих делах у него карт-бланш. Лучше вам спросить у него, когда он вернется.

– Да перестаньте. Вы же его босс. Он подчиненный. Боссы всегда подсматривают за подчиненными. Просто ориентировочно. Каким образом он набирает людей?

– Ну так и быть. Вероятно, у него есть список людей, с которыми он персонально знаком и к которым может обратиться в случае срочной необходимости. Но честно говоря, я совсем не уверен, что это так. Возможно, я его босс, но когда я передаю полномочия, я их действительно передаю. Мне известно, что он в контакте с начальником полиции и полагается на его рекомендации. Возможно, он помещает объявления в еженедельник «Вся Аляска», который издается в Фэрбенксе, но, может, он и не делает ничего подобного. – Финлэйсон задумался ненадолго. – Я бы не сказал, что он сознательно помалкивает об этом. Полагаю, если всю жизнь работаешь агентом службы безопасности, то уже и своей левой руке не позволишь знать, что делает правая.

– Что за народ он нанимает?

– В основном бывших полицейских или бывших десантников.

– Но не специально тренированных охранников?

– Как таковых нет, но я думал, что для десантников ощущение присутствия опасности становится частью натуры. – Финлэйсон улыбнулся. – Я думаю, для Сэма главным критерием является способность метко стрелять.

– Агент безопасности – это особая ментальность, а не физические качества. Вы сказали: «в основном».

– Он нанял двух первоклассных агентов безопасности. Один находится в Фэрбенксе, а другой – в Валдизе.

– Кто сказал, что они первоклассные?

– Сэм. Он их тщательно выбирал. – Финлэйсон потрогал свою подсыхающую бороду, что могло свидетельствовать о раздражении. – Знаете, мистер Демотт, возможно, вы даже добродушны, но у меня такое ощущение, словно меня допрашивают.

– Чепуха. Если бы это было так, вы бы знали наверняка, потому что я бы расспрашивал о вас. Но я не намерен этого делать ни сейчас, ни потом.

– Что так? Нет ли у вас на меня досье, а?

– Во вторник пятого сентября тысяча девятьсот тридцать девятого года вы поступили в среднюю школу в Данди, Шотландия.

– Бог мой!

– Что такого особого в районе Фэрбенкса? Почему именно там потребовалось усиление системы безопасности?

– Никаких важных или неотложных причин, поверьте.

– Не имеет значения важность их и неотложность, но каковы причины?

Финлэйсон затаил дыхание, словно собираясь глубоко вздохнуть, но раздумал.