– Это и предстоит выяснить. Но вам будет интересно узнать, что это не единственный случай странного ранения, с которым мы столкнулись. Доктор в Прадхо-Бей нашел, что мы слишком подозрительны. Дональду и мне пришлось осматривать убитого инженера, у которого указательный палец был сломан самым странным образом. Чудный доктор объяснил это к своему явному удовлетворению, но не к нашему. Он, вероятно, и отдал приказ, что если любая другая такая – ах! – незначительная случайность приключится, любой охранник, находящийся поблизости, обязан представить доказательства, что ранение получено при исполнении своих обязанностей – таких, как в данном случае, при попытке защитить тех, кого им надлежало охранять.
– Не иначе как вы фантазируете, – пробурчал Уиллоби, пристально глядя на Демотта.
– Посмотрим, – ответил Демотт.
Он не успел продолжить, так как появились Кармоди и Джонсон. Оба были бледными и усталыми, то есть пребывали в том состоянии, которое, по мнению Брэди, требовало лечения большой порцией виски.
После соответствующей паузы для выражения признательности за проделанную ночную работу Кармоди шаг за шагом описал все, чему был свидетелем и участником, вплоть до замера следов полозьев вертолета. Здесь последовала некоторая заминка, после которой Кармоди сказал:
– Мистер Брэди, сэр, могу я поговорить с вами наедине?
– Хорошо! – сказал Брэди удивленно. – Конечно, но почему? Эти джентльмены пользуются моим полным доверием. Вы можете говорить все в их присутствии.
– Тогда ладно. Это о девушке, Коринн.
Далее последовал рассказ о спасении. Внимание всех было немедленно и прочно привлечено к рассказчику. Они окружили его плотным кольцом.
– Может, я не прав, – закончил Кармоди свой рассказ, – но я просто подумал, что если весть о ее спасении не выйдет наружу, это может оказаться картой у нас в рукаве.
– Вы правильно сделали, – одобрил Брэди.
– Где она сейчас? – резко спросил Демотт.
– Прямо сейчас она находится в изоляторе на заводе. У нее была небольшая истерика как реакция на все, но она будет в порядке.
– Какое счастье! – издав протяжный вздох, сказал Демотт.
– Очень оригинальное наблюдение, Джордж, – заметил Брэди шутливо. – Прав ли я, полагая, что вам доставляет некоторое удовольствие, что юная леди жива, здорова и в надежных руках?
– Да, вы правы, – сказал Демотт. Затем добавил быстро, словно его чувства были чрезмерными: – А почему нет?
– Дело в том, что я снял с нее показания, – продолжил Кармоди. – Хотите послушать?
– Конечно, – кивнул Брэди. – Слушаем.
Показания пока существовали только в блокноте Кармоди, поэтому потребовалось некоторое время на чтение их вслух. Начало совершенно совпадало с тем, что уже было подтверждено, но дальше последовали разногласия. После остановки, по словам девушки, по дороге к автобусу направился один хромающий мужчина.
– Один? – воскликнул Демотт, привстав с кресла. – Она сказала «один мужчина»?
– Да, она сказала именно так. – Кармоди просмотрел свои записи еще раз, чтобы убедиться в правильности и зачитал: – «Я увидела двоих мужчин, лежащих на дороге, они выглядели как серьезно раненные. Один был совершенно неподвижен, другой шевелился. Затем еще один мужчина, хромая, пошел в нашу сторону. Он загораживал ладонью глаза. Мистер Бринкман сидел справа от меня. Он выпрыгнул из автобуса, схватив аптечку из-под сиденья. Я думаю, что он поскользнулся и упал. Затем он поднялся снова. Потом я увидела, что другой мужчина выпрямился и ударил его. Он упал, мистер Бринкман, я имею в виду. Другой мужчина оказался в чулочной маске, теперь я уже могла это видеть. Потом он открыл дверь, где сидел мистер Рейнольдс, и бросил что-то в салон автобуса».
– Вот оно! – воскликнул Демотт, ударив кулаком по журнальному столику. – Они у нас в руках!
Брэди сердито посмотрел на него и сказал:
– Не осчастливите ли вы нас, тугодумов, объяснениями?
– Все встало на свои места. Они навешали нам лапши на уши. Они сказали, что подошли двое, чтобы оправдать тот факт, что они не оказали сопротивления. Теперь ясно, что они и не пытались сопротивляться. Они были участниками. Йергенсен был там, чтобы проследить, чтобы его партнера стукнули.
– Почему слезоточивый газ не сильно подействовал на него? – спросил Брэди.
– Он был подготовлен к этому, – мгновенно отозвался Демотт. – Если вы сильно зажмуритесь и задержите дыхание, слезоточивый газ не окажет сильного действия. Йергенсену пришлось подождать всего пару секунд, прежде чем открыть свою дверь и выбраться из автобуса. Вспомните, что говорит девушка: на дороге не осталось лежащих тел, когда ее волокли от автобуса. Каждый проклятый бандит был как огурчик, на своих ногах, и помогал грузить заложников в вертолет. Только заметив свет фар приближавшейся машины, они приняли свои артистические позы посреди дороги.