Выбрать главу

– Мы с Дональдом хотели бы исчезнуть ненадолго, сэр. Вы не возражаете? – спросил Демотт.

– Нет, конечно. Я вам нужен?

– Второстепенные дела.

– Действуйте, Джордж. – Улыбка, слегка было померкшая, воссияла снова. Теперь Брэди мог единолично царить на подмостках и, возможно, слегка подкорректировать свою версию последних событий относительно той, которую он мог бы предложить собранию в присутствии своих ближайших помощников. Он взглянул на часы. – Восемь тридцать. Полчаса или больше?

– Примерно.

Выходя, они остановились около Уиллоби. Демотт улыбнулся, взглянув в затуманенные влагой глаза миссис Рейнольдс, и спросил Уиллоби:

– Бринкман и Йергенсен?

– Гости канадского правительства, – ответил Уиллоби со счастливой улыбкой. – Слышал пятнадцать минут назад. Послушайте, джентльмены, я просто не знаю, как…

– Подождите, – улыбнулся Маккензи. – Мы еще не закончили.

– Еще какие-то заботы?

– Не в Альберте. Но нам снова придется забросить сеть. Могли бы мы увидеться с вами утром?

– Во сколько?

– Не рано. Можно позвонить?

Демотт и Маккензи провели не полчаса, а целых полтора в комнате Демотта, разговаривая, составляя планы и названивая по телефону. Когда они вернулись в гостиную, Брэди бурно их приветствовал, абсолютно не представляя, сколько времени они отсутствовали. Компания стала более многочисленной. Демотт и Маккензи были представлены паре, которые оказались мэром и его женой. С завода возвратился Джей Шур, и они были представлены его жене тоже. Их представили очаровательной женщине, которая оказалась миссис Уиллоби. После этого они были представлены еще двум парам, чьи имена они не расслышали. Брэди расправлял крылья.

К ним подошел Уиллоби и сказал тихо:

– Еще одно свидетельство, хотя это просто еще один гвоздь в крышку гроба. Мы снова извлекли отпечатки, которые хранились дома у Шура, и сравнили их с теми, что взяты с трака похитителей. Были найдены два идентичных набора: Нэпье и Лоригана.

В одиннадцать часов Демотт и Маккензи снова подошли к Брэди. Он все еще пребывал в радостном возбуждении: его выносливость по отношению к рому перешагнула смертельную норму. Демотт сказал:

– Мистер Брэди… Мы устали. Хотели бы откланяться.

– Уходите? Спать? Черт побери! – Он взглянул на часы. – Ночь еще только начинается. – Он сделал величественный жест рукой. – Посмотрите на них! Разве они помышляют о сне! – (Джен грустно улыбнулась Демотту, давая понять, что она-то мечтает именно об этом.) – Они счастливы. Они получают удовольствие. Взгляните!

«Они» выглядели усталыми, но спору нет, Брэди имел на это право, и им действительно было хорошо, как и молодому Кармоди, намеренно отделившемуся от основной компании и сидевшему в углу со Стеллой.

– Желаем вам приятно провести время. Не хотите же вы, чтобы мы рухнули здесь, прямо на виду у ваших гостей?

– Беда с нынешней молодежью. Нет чтобы встали и пошли. – При случае Брэди частенько забывал, что его помощники принадлежат к его поколению. – Ни выносливости. Ни энтузиазма. – Казалось, он совершенно не понимает, как нелепо звучит все, что он говорит, но они знали, что он знает.

– Мы хотели бы поговорить с вами утром.

– Хотели бы? – Он подозрительно посмотрел на каждого из них. – Когда?

– Когда вы будете полны энтузиазма, бесконечной выносливости и желания петь жаворонком.

– Да ладно вам. Когда?

– В полдень.

– Тогда почему бы вам не побыть здесь еще? – облегченно вздохнул Брэди.

Демотт подошел к Джен и поцеловал ее, пожелав доброй ночи. Маккензи проделал то же самое. Они прощались с гостями, обходя комнату по кругу, и скоро ушли.

Однако в постель они отправились только в час ночи. В течение двух часов до этого говорили по телефону.

Демотт проснулся в семь тридцать. В восемь он уже принял душ, побрился, позавтракал в номере и снова сел на телефон. В девять к нему присоединился Маккензи. В десять они оба заперлись с Уиллоби. В полдень они присоединились к Брэди за завтраком в ресторане и объяснили ему, что у них на уме. Брэди дожевал свой омлет с ветчиной, размером с суповую тарелку, затем решительно покачал головой:

– Совершенно невозможно. Дело закончено. Да, есть несколько зацепок на Аляске, но кто я, чтобы тратить свое время на вылавливание блох?

– Тогда все в порядке, если мы с Дональдом уволимся?

К счастью для Брэди, он не жевал и не пил в этот момент и ему было нечем подавиться.

– Уволитесь? Что вы имеете в виду?

– Вы понимаете, это все Дональд. Знаете же, он наполовину шотландец. Ненавидит, когда бросаются хорошими деньгами.