В задней комнате голая пара сползала с раскладного дивана. Коннелл направил пистолет на мужчину и закричал: «Стой!», и Лукас прошел мимо нее и поднялся по лестнице. По пути он услышал, как Коннелл сказал кому-то другому: «Возьмите их, я поднимаюсь».
Толстяк был в ванной, дверь заперта, он работал в туалете. Лукас выбил дверь, и толстяк посмотрел на него и вылетел прямо через окно через стекло на крышу. Он услышал крики полицейских снаружи и побежал дальше по коридору, Коннелл оказался на шаг позади него.
Дверь в конце коридора была закрыта, и Лукас пнул ее чуть ниже замка, и она взорвалась внутрь. За ним еще одна парочка ползала в трусах в поисках одежды. У мужчины что-то было в руке, и Лукас закричал: «Полиция, бросьте это!» — и проследил за своим телом прицелом пистолета. Человек, подняв голову, одурманенный сном, выронил пистолет. Женщина откинулась на спинку кровати и натянула на грудь покрывало.
Бенето и два помощника подошли к ним сзади с пистолетами наготове. — Есть? Он посмотрел мимо Лукаса. — Это Джо.
— Какого хрена ты делаешь, Джордж? — спросил Джо.
Бенето не ответил. Вместо этого он посмотрел на женщину и сказал: «Элли Рэй, Том знает об этом?»
— Нет, — сказала она, опустив голову.
— О, Боже, — сказал Бенето, качая головой. — Давайте соберем всех вниз.
НА лестнице их ждал ПОМОЩНИК. — Вы заглядывали в столовую, шериф?
— Нет, что мы получили?
— Давай, посмотри, — сказал депутат. Он пошел обратно через маленькую кухню, затем через боковую арку в столовую. Две сотни полуавтоматических винтовок были сложены у стен. Сто пятьдесят пистолетов, блестевших от WD-40, были вставлены в картонные коробки на полу.
Лукас присвистнул. «Ограбление оружейного магазина. В пригородах вокруг городов.
«Хороший материал», — сказал Бенето, присев на корточки, чтобы посмотреть на длинные пушки. «Это все вещи из оружейного магазина». Springfield M-1, Ruger Mini-14 и Mini-30, три странных вида Navy Arms, куча Marlins, пара элегантных Brownings, экзотический Heckler и Koch SR9.
Бенето взял H&K и посмотрел на него. — Держу пари, это револьвер за полторы тысячи долларов, — сказал он, целясь из окна в кофейную банку «Фолджерс» во дворе.
— Что за история с женщиной там наверху? — спросил Коннелл.
«Элли Рэй? Она и ее муж держат лучшую закусочную в городе. Скорее, она управляет им, а он готовит. Отличный повар, но когда у него депрессия, он пьет. Если они расстанутся, он крепко напьется, а она бросит, и на этом закусочная закончится.
— О, — сказал Коннелл. Она посмотрела на него, чтобы убедиться, что он шутит.
— Эй, это большое дело, — защищаясь, сказал Бенето. — Их всего две, а другая — жироуловитель.
Джо Хиллерод был очень похож на своего брата, с такими же грубыми немецкими чертами лица. — У меня в кошельке полторы тысячи баксов наличными, и мне нужны свидетели. Я не хочу, чтобы деньги уходили, — угрюмо сказал он.
Элли Рэй сказала: «Я свидетель».
— Заткнись, Элли Рей, — сказал Бенето. — Какого черта ты вообще здесь делаешь?
— Я люблю его, — сказала она. «Я не могу с собой поделать».
Депутат помог толстяку войти в комнату. Вся его голова, плечи и руки были в крови из окна, и он волочил одну ногу.
«Тупой кролик спрыгнул с крыши», — сказал депутат. — После того, как он выбил окно.
— Он смывает дерьмо наверх, — сказал Лукас. Тупой кролик? Парень похож на мастодонта. — Но он накопал немного на сиденье унитаза.
«Проверьте это», — сказал Бенето одному из заместителей.
Коннелл убрала ее пистолет, и теперь она подошла к Хиллероду сзади и потянула его за руку, обездвиженную наручниками.
— Какого хрена? — сказал Хиллерод, пытаясь повернуться, чтобы посмотреть, что она делает.
"Видеть?"
Лукас посмотрел. Хиллерод держал 666 на перепонке между большим и указательным пальцами. "Да."
Женщина, которая сидела на раскладном диване, наблюдала за Коннеллом, рассматривая его волосы длиной в дюйм. «Я подверглась сексуальному насилию», — сказала она наконец. «От копов».
Коннелл сказал: «Да?»
Лукас поднимался по лестнице, и Коннелл поспешил за ним. В спальне ветхая водяная кровать была придвинута к одной стене, с тумбочкой и лампой с одной стороны и комодом к стене у изножья кровати. Журналы и газеты были разбросаны по комнате. Гладильная доска стояла в углу, утопая в мятой одежде, утюг лежал на боку на остром конце доски.
Длинный складной нож с оленьей рукоятью валялся в куче хлама на комоде. Коннелл наклонился рядом с ним, осторожно, не касаясь его, посмотрел на него и сказал: «Черт возьми, Дэвенпорт. Вскрытие показало, что это именно такой нож. Лезвие в самый раз.
Она взяла коробок спичек и использовала его, чтобы вращать нож. В ее голосе росло волнение. «В петле, или как вы там это называете, есть какая-то гадость, там, где она складывается; это может быть кровь».
— Но посмотри на сигареты, — сказал Лукас.
На тумбочке стояла пачка «Мальборо». Верблюда в доме не было.
17
Хиллеродцы позвонили юристу из Дулута по имени Аарон Капелла. Адвокат прибыл в полдень на пыльном «форде-эскорте», поговорил с окружным прокурором, а затем со своими клиентами. Лукас отправился в местное отделение неотложной помощи, ему наложили четыре шва на кожу головы, а затем он встретился с Коннеллом за поздним обедом. После этого они болтались в офисе Beneteau или бродили по зданию суда, ожидая, пока Капелла закончит с Hillerods.