Мари недоверчиво на меня посмотрела. Очевидно, мои слова ее не убедили. У меня также возникло ощущение, что ей нравилась эта игра. Похоже, интеллектуальные упражнения доставляли ей куда больше удовольствия, нежели игры с резиновыми уточками ее детей в ванной.
— Вы сейчас работаете на ОАС? — уточнила она.
— Да. Я работаю по контракту.
— Насколько я понимаю, в данный момент вы не проводите никакого официального расследования. Тогда зачем вы приехали ко мне?
— Я как раз собирался все объяснить, — сказал я. — Этот парень — федерал, о котором я уже говорил, — по какой-то неведомой для меня причине решил, что я собираюсь покопаться в этом деле, и дал мне понять, чтобы я не совал нос куда не следует. Другими словами, он оскорбил меня в лучших чувствах, и я…
— Как зовут этого парня?
— Не могу вам сказать.
— Ладно, пусть так. Получается, из-за того, что какой-то федерал вам нагрубил, вы…
— Я заинтересовался этим делом.
— Как-то с трудом в это верится…
— Видите ли, Мари, все значительно сложнее, чем я сейчас говорю, но мне кажется, что чем меньше вы будете об этом знать, тем лучше. Мне просто нужна информация, которой вы располагаете.
Она с минуту обдумывала мои слова, потом сказала:
— Не обижайтесь, Джон, но откуда мне знать — вдруг вы работаете на Отдел внутренней безопасности?
— Разве это на меня похоже?
— Раньше я бы о вас такого никогда не подумала. Но с тех пор многое изменилось. Вы уже два раза женились — и оба раза на дипломированных юристах.
Я улыбнулся. Потом мы посмотрели друг другу в глаза, и Мари сказала:
— Ладно. Помогу вам чем смогу. Я занималась этим делом около двух месяцев. Общалась в основном с владельцами лодок и яхт, опрашивала местных жителей, которые могли заметить в прибрежной зоне подозрительные суда. Слышали, наверное, версию о террористах или группе каких-то психов, которые на скоростном судне вышли в океан и выпустили по самолету зенитную ракету? Ну так вот, я практически все лето ходила по публичным и закрытым яхт-клубам. Вы не представляете, сколько в тех краях любителей парусного спорта, а также всевозможных лодок, яхт… Вообще-то это неплохое занятие. Я и сама походила под парусом, порыбачила… — Она сделала паузу, набрала в грудь воздуха и продолжила: — Только вот крабов тогда никто не ловил. И есть не хотел, потому что… ну, вы понимаете.
Некоторое время Мари молчала, и я вдруг понял, что ей, несмотря на ее внешнее спокойствие, нелегко снова вспоминать обо всем этом.
— С кем вы тогда работали? — спросил я.
— Я не стану называть имен, Джон. Я расскажу вам все, что знаю, но никаких имен — договорились?
— Что ж, это справедливо. В таком случае давайте продолжим.
— Мне кажется, чтобы дело пошло веселей, вам следует задать мне несколько наводящих вопросов.
— Вам что-нибудь говорит название «Бейвью-отель»?
— Кое-что. Пока вы ехали, я заглянула в свой старый блокнот, чтобы вспомнить подробности, но записей оказалось до обидного мало. Федералы требовали, чтобы мы свели свои заметки к минимуму, мотивируя это тем, что нам не придется давать показаний по этому делу в суде. — Помолчав, она добавила: — Люди из ФБР ясно дали нам понять, что это «их» дело, а мы вызваны только для того, чтобы оказывать им помощь.
Я согласно кивнул и добавил:
— При этом, заметьте, они предлагали вам поменьше записывать.
Мари пожала плечами.
— Им лучше знать, как играть в свои игры.
— То-то и оно, что они вели свою игру, — сказал я и спросил: — Так вы побывали в «Бейвью-отеле»?
— Да. Через два дня после катастрофы. Мне позвонили и велели туда приехать. Федералы допрашивали персонал, и им были нужны люди. Ну, я отправилась в отель и нашла там еще трех офицеров полиции. Кроме того, там были три федерала, которые всем заправляли. Они-то и дали нам необходимые инструкции…
Внезапно заревел Джо-младший, и Мари, прервав рассказ на полуслове, прошла к манежу и стала успокаивать сына, приговаривая:
— Ну, что случилось с моим маленьким?
Она попыталась дать ему бутылочку, но малыш раскричался пуще прежнего. Тогда Мари взяла ребенка на руки и сказала:
— Ох, бедняжка, обкакался…
Ну и стоило ли из-за этого кричать? Я хочу сказать, что если бы сам наделал в штаны, то уж наверняка постарался бы скрыть это от окружающих.
Мари взяла со стола пакет с памперсами и, подхватив Джо-младшего под мышку, куда-то ушла. Должно быть, понесла его на санитарную обработку.
Я достал мобильник, чтобы проверить автоответчик своего офисного телефона, но гудков не услышал. Тогда я позвонил на сотовый Хэрри Маллеру, и тот ответил почти мгновенно.