Во-вторых, я все еще так и не поговорила с Квином о том, что случилось между нами, перед тем как я отправилась на встречу с Данаей. Хотя я и должна была это сделать уже давно. Но я никак не могла подобрать подходящие слова, для того что бы все объяснить юноше и не задеть его нежных чувств ко мне. Поэтому необходимость «беседы по душам» все еще оставалась открытой.
И, в-третьих, надо мной, как дамоклов меч, висел нерешенный вопрос в отношении секса с Герво и Нортманом. Теперь я прекрасно понимала всю неотвратимость выполнения последнего условия скрепления триумвирата, но никак не могла перешагнуть через принципы, внушенные мне в детстве мамой и бабулей.
Я точно знала, что если девушка ложиться в постель с двумя мужчинами сразу, то иначе как б@@@ть, ее и не назовешь. Что все это порочно, мерзко, низко, недостойно и грязно. И что я никогда не смогу больше думать о себе, как о приличной девушке, в случае если решусь на такое. Но если учесть, что я умудрилась переспать с двумя вампирами подряд, при том, что к одному из них я не испытывала на тот момент вообще никаких чувств, то секс втроем не казался мне таким уж и ужасным. Да и я сама наверняка уже не могла претендовать на звание «Пожизненная мисс невинность Нового Орлеана». А теперь прибавьте к этому визит суккуба, угрозу появления графини, и вы легко поймете, куда начали клониться весы моей морали.
***
Сегодня вечером я окончательно пришла к выводу, что веду себя нечестно и крайне трусливо в отношении Квина. Что взрослый человек, взявший на себя ответственность за подростка, не имеет права на совершение недостойных поступков и что я не лучше тех, кто раньше использовал бедного мальчика в своих корытных целях. И я уподобляюсь мистеру Комптону, который взяв на себя ответственность за судьбу Джессики, никак при этом не пытался заниматься ее становлением, как самодостаточной личности. И тогда я дала себе слово, что не стану больше откладывать в дальний ящик беседу с пареньком и поговорю с ним немедленно.
Я решительно открыла дверь своей квартиры. И глубоко вздохнув, приготовилась к сложному разговору.
- Привет. Ты сегодня рано, - весело сказал юноша, выходя мне навстречу из кухни. Я не могла смотреть ему в глаза и потому отвела свой взгляд в сторону. И увидела на журнальном столике очередной букет белых роз. Я нервно моргнула.
- Их принесли час назад. – Проследив за моим взглядом, отрапортовал Квин. - И там как всегда визитка мистера Нортмана. – Пафосно закончил паренек. Я промолчала, не зная как комментировать происходящее. Мастер вампиров теперь каждый вечер присылал мне по букету белоснежных роз. И их неизменно было семь штук, идеальных, на длинных ножках, пахнущих свежестью, ветром и мечтами. Розы были так холодны и совершенны и так похожи на своего дарителя, что любуясь ими, я невольно каждый раз вспоминала Эрика. И я не знала, почему он присылает их мне, но подобное внимание с его стороны определенно доставляло мне удовольствие.
- Я вот думаю, может оборвать лепестки с увядающих роз и запустить их тебе в ванну? - Прервал мои размышления голос Квина. Я закрыла глаза и ничего ему не ответила.
Мое богатое воображение тут же принялось генерировать идею юноши. И длительное отсутствие секса явно было главной причиной моих горячих грез.
Я отчетливо увидела свою ванную комнату и себя сидящую в ванне, всю поверхность воды которой покрывают нежные, белые лепестки. А напротив меня находиться Квин. Он смотрит на меня своими нереально красивыми глазами и улыбается мне.
“Нет, стоп, так нельзя. Просто нельзя и все. Квин ребенок, а я служитель закона”, – даже в мечтах я не могла позволить себе такого развития событий. И я тут же в своем видении выскочила из ванны и, набросив на себя махровое полотенце, побежала в спальню, шлепая по полу босыми, мокрыми ногами. Я зашла в комнату и плотно закрыла за собой дверь. И, повернувшись к кровати, увидела, что вся она усыпана белыми лепестками роз. Словно большими снежинками. А прямо среди моих крокодилов сидит голый мастер вампиров.
- Нет, только не это. - Сказала я громко. Причем уже вслух. И нахмурилась от досады.
- Я все понял. Ты против ванны с розовыми лепестками. - Тут же ответил Квин. И звук его голоса окончательно вернул меня в реальность. Я тряхнула головой и прошла к дивану.
- Квин, нам необходимо поговорить с тобой. - Я не стала разъяснять юноше, что мой возглас совершенно не относился к его идее использовать лепестки роз как ингредиент для принятия ванн. Против этого я как раз ничего не имела.
- Это насчет того поцелуя? - Спросил меня юноша, подойдя ко мне. Я сконфузилась и нервно начала теребить прядь своих волос.
“Боже, я знала, что все будет очень непросто, но чтобы настолько”, - я понимала, что нужно как-то начать разговор, но Квин, сделал это вместо меня.
- Соки, я уже понял, что между нами ничего не было. Да и не могло быть. Кто ты и кто я. Мне просто все приснилось. - Грустно сказал юноша и не спеша пошел на кухню.
- Ты ужинать будешь? - Спросил он меня, остановившись на полпути.
- Да. - Ответила я. И совсем тихо добавила:
- Спасибо тебе, Квин.
- Пожалуйста, хоть и не понимаю за что. Ты же еще не пробовала мои бобы в томатном соусе. Вдруг они не удались. - Словно не догадываясь, за что я его благодарю на самом деле, пробурчал парень.
***
Разобравшись, таким образом, с одной проблемой, я решила сразу же перейти к ликвидации другой. Отказавшись от ужина и сославшись на срочные дела, я набрала номер Нортмана и попросила его о встрече. Пока в моих венах текла его дурная кровь, решить этот вопрос было намного проще.
В назначенное время я вошла в спальню Эрика и закрыла прямо перед любопытным носом вездесущей Памелы дверь.
- Мисс Стакхаус, черт, что за спешка? - Спросил меня сухо Эрик, не поднимая своей головы и не отрывая глаз от каких-то бумаг.
Я не видела мастера вампиров с той самой ночи, когда уснула прямо у него на груди. И поэтому при взгляде на него ощутила легкую неловкость. Но полное безразличие Нортмана к моей скромной персоне немного успокоило меня. Я прошла вглубь комнаты и встала недалеко от кресла, в котором сидел Эрик.
- Ты позвал Герво? – Немного дрожащим голосом поинтересовалась я у вампира. И, не дав ему ответить, тут же добавила, словно пытаясь оправдаться: - Он тоже мне нужен. У меня… как бы это выразиться по правильней, дело… сразу к вам двоим.
-Что? Неужели есть какие-то новости о графине? - Спросил Эрик и, наконец-то, посмотрел на меня. Его взгляд был холодным и безразличным. От его былой заботы обо мне не осталось и следа. А может это все просто привиделось мне?
- Нет, но… Я совсем по другому делу просила вас собраться… Ах, да, вот еще. Все хотела позвонить тебе, но как-то не было времени. Спасибо за розы. - Моя скованность и безучастность Нортмана доставляли мне серьезное беспокойство.
- Пустяки, - Равнодушно ответил Нортман и вновь вернулся к изучению своих бумаг. А я так и осталась стоять навытяжку, словно часовой, в самом центре его спальни. Правда, длилось мое «скульптурное» стояние совсем не долго.
Спустя всего несколько секунд в комнату вошел Элсид. И застыл в дверях. Я обреченно поняла, что отступать мне больше некуда, и я обязана воплотить этой ночью в жизнь свое решение.
- Перестань вести себя как ребенок. - Набравшись смелости, сказала я Герво, глядя прямо ему в глаза. - Заканчивай винить себя в том чего, не делал. Просто войди в спальню. И закрой, наконец-то, дверь за собой. А то Пэм сейчас шею свернет себе от любопытства, и всю вину за случившееся спишет, как всегда, на меня. - Подытожила я очень громко, чтобы вампирша отчетливо расслышала мои слова.
Герво молча сделал все, как я ему сказала и не спеша прошел к кровати.
- Элсид, проблема не исчезнет, если не поговорить о ней. Ты ведешь себя глупо, скрываясь от меня. Не беря трубку и не отвечая на мои СМС-ки. Ты это понимаешь?
- Да, но мне… стыдно за то, что случилось. - Вид у Герво был, как у побитой собаки, которая воровала мясо у своего хозяина и была застигнута на месте преступления.