Выбрать главу

— Не сомневаюсь, но вы сами стали бы смотреть такое? — Тайлер вопросительно приподняла бровь. — Я считаю, что даже если днём у нас не так много зрителей, как в прайм-тайм, это ещё не значит, что можно затыкать дыры в эфире откровенной ерундой. Есть множество научно-популярных, документальных или художественных программ, которые могут оказаться интересными, — она замолчала, понимая, что её слова звучат слишком жёстко. — То, о чём вы сейчас докладывали, нам совершенно не подходит. Я хочу, чтобы вы со своей командой подготовили ряд предложений по изменению дневного блока, которые мы могли бы использовать в ближайшем будущем, — Тайлер бросила взгляд в ежедневник, — скажем, через неделю мы их обсудим.

— Хорошо, — с расстроенным видом кивнула Рейчел.

— И если у кого-то ещё будут свои предложения на этот счёт, я готова их выслушать, — добавила Тайлер. — Продолжаете, Джон.

Она сделала ещё несколько замечаний по ходу совещания, и когда Джон завершил его, все с видимым облегчением покинули кабинет.

*****

Голова начинала гудеть и, устало захлопнув папку, Тайлер откинулась на спинку кресла, потирая виски. На часах было начало десятого, а в голове столько информации, что не было никакого смысла продолжать дальше. Сложив в портфель подготовленные бумаги и выключив настольную лампу, Тайлер направилась к выходу из кабинета.

Удивлённо остановившись в дверях, она уставилась на сидящую за своим столом в приёмной Лиз.

— Почему ты всё ещё здесь?

— Не могу же я уйти с работы раньше своего руководителя, — девушка с улыбкой посмотрела на неё.

 — Знаешь что? Давай на будущее договоримся сразу, что твой рабочий день заканчивается в шесть часов независимо от того, где в это время нахожусь я.

— Мистер Деверо просил…

— Лиз… — Тайлер с укором покачала головой.

— У меня были некоторые незавершённые дела, так что я с пользой провела время. Мне совершенно некуда торопиться.

— Неужели никакой личной жизни?

— На данный момент я свободна.

— Тогда предлагаю заглянуть в студию, а потом я угощу тебя где-нибудь бокалом вина, — улыбнулась Тайлер. — У меня в голове каша и нужно срочно переключиться.

— Отличная мысль. Наши любят после работы собираться в клубе через улицу, так что можем пойти туда, — Элизабет поднялась, выключая свой компьютер. — Что ты хочешь посмотреть в студии?

— Просто проверить, как идёт работа.

— То, что генеральный директор обходит компанию с проверкой вечером, никого не обрадует. После совещания все и так уже несколько взбудоражены.

— Это не проверка, — Тайлер усмехнулась. — И что, интересно, всех так напугало на совещании? — она открыла дверь, и они вышли в длинный коридор.

— Ты заставила заикаться Рейчел.

— Она не заикалась, — Тайлер рассмеялась. — А я всего лишь высказала своё мнение.

— От которого у неё едва не случился удар. Но если быть откровенной, я с тобой согласна. Наш дневной эфир — это просто ужас.

— И никто не говорил этого моему отцу? — Тайлер вызвала лифт, и они спустились на пару этажей ниже, где располагались теле- и радиостудии.

— У него было свое мнение на этот счёт.

Оживление на этом этаже резко контрастировало с тишиной административной части телекомпании. По коридорам туда-сюда сновали люди. Из открытых дверей раздавались громкие голоса. Судя по времени, сейчас велась трансляция одного из сериалов, поэтому Тайлер направилась в сторону операторской, где должна была проводиться подготовка к ночному ток-шоу.

— Я загляну к ребятам с радио? Мне обещали записать диск на свадьбу двоюродного брата, — Лиз остановилась, взглянув на часы. — Надеюсь, что они не забыли.

— Иди. Я только посмотрю на съёмочный павильон, — кивнула Тайлер.

Она прошла мимо операторской и заглянула в помещение для съёмочной бригады. Несколько человек, находившихся там, разом замолчали, узнавая её, и через секунду высокий, прекрасно сложенный брюнет поднялся со своего места ей навстречу.

— Мисс Деверо, — на его лице появилась искренняя, доброжелательная улыбка. — Какой приятный сюрприз, — он протянул ей руку. — Питер Ньюберг.

— Рада познакомиться, мистер Ньюберг.

— Можно просто Питер, — продолжая улыбаться, предложил он. — Неужели собираетесь поприсутствовать на шоу?

— Возможно, как-нибудь в другой раз, — она всё же улыбнулась в ответ. — Хотела посмотреть, как происходит подготовка. Я не очень хорошо представляю, как можно до неузнаваемости за несколько часов преобразить новостной павильон.

— Декорации и свет, — он жестом пригласил её следовать за ним. — Вообще-то, у техников уходит на это не больше пары часов, так что сейчас уже всё готово. Я всегда приезжаю заранее, чтобы убедиться, что всё идёт по плану и несколько раз прочитать сценарий.

Они прошли ещё несколько технических помещений, прежде чем оказались в просторной студии. Основное освещение, кроме нескольких ламп вдоль стены, было погашено.

— Через пару часов здесь будет кипеть работа, — произнёс он с воодушевлением.

— Я видела несколько передач с вашим участием. Все они показались мне интересными, — кивнула она. — К сожалению, они транслируются довольно поздно.

— Тем не менее нас смотрят миллионы зрителей по всей стране, — в его голосе прозвучала гордость.

— И это я тоже знаю, — улыбнулась она, поворачиваясь к нему. — Что ж, вижу здесь всё под вашим надёжным контролем, так что не буду отвлекать.

— Ну, что вы. Поговорить с красивой, молодой женщиной всегда приятно. Заходите почаще. Буду рад рассказать вам обо всём поподробнее.

— Постараюсь как-нибудь воспользоваться вашим предложением, — кивнула она. — Было приятно познакомиться.

— Мне тоже очень приятно, — отозвался он.

— Всего хорошего, мистер Ньюберг.

— Питер, — он вновь улыбнулся, провожая её взглядом.

Возвращаясь обратно, она ловила на себе заинтересованные взгляды проходящих мимо техников и обслуживающего персонала. Работа здесь не затихала ни на минуту. Тайлер направилась в сторону радиостудии, которая занимала гораздо меньшее помещение и находилась в левом крыле этажа. Войдя в широкие двери, она столкнулась с Лиз и услышала громкий смех из открытой двери аппаратной.

— Ох, ты уже всё посмотрела? — Элизабет растерянно оглянулась. — Ну что, тогда пошли?

— Загляну в операторскую и пойдём, — Тайлер попыталась обойти её, но Лиз шагнула сторону, преграждая ей путь.

— Там почти все ушли, — пробормотала она. — Ничего интересного ночью на радио обычно не происходит.

— М-да? — Тайлер немного удивилась такому поведению. — Ну что ж. Я всё же проверю, интересно мне это будет или нет.

За внушительным пультом сидел молодой оператор, который, оглянувшись на неё, едва не свалился со своего кресла. Стоящая рядом девушка, в одежде техника, замерла на полуслове. Тайлер в недоумении остановилась, глядя через широкое стекло, отделяющее их от ведущих. В самой студии, за столом, перед микрофонами, работали Диана Картер и, по всей видимости, её коллега Марк Бенсон. И вся обстановка была бы вполне нормальной, если бы ведущая «Ночного эфира» не находилась на рабочем месте практически топлес. Она была в ярких синих джинсах и плотном кружевном бюстгальтере, и её гладкую, покрытую лёгким загаром кожу хорошо освещали лампы дневного света.

— Ты только держи себя в руках, — раздался позади голос Элизабет.

Тайлер сделала пару шагов, и Диана оглянулась, заметив движение за стеклом. Её лицо приняло немного озадаченное выражение, но в нём не было ни капли смущения, или паники. Тайлер вопросительно приподняла бровь, ещё не решив, как ей отнестись к происходящему, а коллега Дианы по эфиру уже подскочил с места и открыл дверь, пропуская её.

— Мисс Деверо, — произнес он в замешательстве. — Извините, мы не знали, что вы… — он оглянулся на Диану. — Я сейчас всё объясню.

— А это не помешает эфиру? — Тайлер не удержалась от иронии в голосе.

— У нас есть пара минут, — он бросил взгляд на оператора. — Три минуты.

— Ну, в таком случае, начинайте, — предложила она.