Выбрать главу

Генрих помрачнел. Он не любил, когда нарушались его планы. Через две недели ему предстояло уехать во Францию, и он хотел прежде покончить с этим делом.

Король был не из тех, кто легко прощает. С ловкачами, пытавшимися уклониться от его правосудия, он умел быть жестоким и мстительным.

- Снарядите отряд, - распорядился Генрих. - Мы полагаем, лорд Грей отправился в Лондон.

Рыцарь поклонился и поспешно отправился выполнять приказание.

- Не отчаивайся, Мортимер, - обратился король к Джейми, когда они остались одни. - Птичка упорхнула, но далеко ей не улететь. Мы найдем негодяя.

Генрих считал, что Грей сбежал в Лондон, но он не был в этом уверен. Это правда, в Лондоне легко затеряться, но скорее всего негодяй постарается улизнуть из страны, прихватив с собой жену. Убежденный, что Эван Грей отправился прямо в Уэльс, в замок Сомерсетов, Джейми решил ехать туда.

Узнав, что Джейми собирается в родные края, Генрих благословил его и выдал официальную бумагу, где подтверждалось, что Мортимеру-младшему возвращены титул и владения.

- Ты разумно поступаешь, предоставляя нам самим разобраться с Эваном Греем, - сказал король, не подозревая о том, какими соображениями на самом деле руководствуется Джейми. - Ты слишком горяч, с Греем тебе не совладать.

- Я боюсь, Грей попытается сбежать из страны, - поделился Джейми своими соображениями.

- Мы тоже полагаем, что это возможно, - согласился Генрих, - и приняли меры. За каждым портом будет установлено наблюдение, и если он попытается нанять шхуну, то будет схвачен и доставлен в Виндзор.

Джейми обрадовался. Хорошо, что люди короля будут начеку. Тем временем он отправится в замок Сомерсетов, чтобы не дать негодяю улизнуть другим путем.

- Джейми слишком сильно любил Алиту, чтобы потерять ее без борьбы.

***

Алита почти не выходила из своих покоев. Она не сомневалась, что Джейми принял за чистую монету вынужденную ложь, и была безутешна. От Эвана Грея не было ни слуху ни духу, а Лондон был так далеко от замка Сомерсет, что не было никакой возможности узнать последние новости. Столица королевства и окрестности словно исчезли с лица земли. Но для удрученной, павшей духом Алиты это уже не имело значения - рушился ее собственный мир.

Вместо любви она вызвала у Джейми ненависть, родной отец заботился не о благополучии дочери, а лишь о своем спокойствии, а в мужьях был человек, вызывающий омерзение. "О, Джейми, услышь меня! - молила Алита. - Я солгала, чтобы спасти тебе жизнь. Господь свидетель, я пыталась намекнуть тебе.

Ты должен понять: меня принудили сказать не правду.

Но я все равно буду защищать наше дитя до последнего вздоха и клянусь, что убегу от Эвана, прежде чем он заставит меня подчиниться. Я люблю тебя, Джейми Мортимер, и никогда не полюблю никого другого".

На следующий день в замок Сомерсет явился Эван Грей. Он стремительно ворвался во двор и тотчас же приказал опустить решетку. После короткого совещания с гостем хозяин замка отдал распоряжение своим рыцарям готовиться к защите крепости.

Снедаемая любопытством, Алита покинула свое убежище, чтобы выяснить, что привело лорда Грея в Уэльс и почему он приехал без сопровождения. Войдя в зал, Алита еще больше удивилась.

Осунувшееся лицо, бегающий взгляд - лорд Грей был не похож на себя. Он явно провел в седле несколько дней без отдыха. Некогда изящное платье было заляпано дорожной грязью и измято. Когда Алита вошла, он о чем-то горячо спорил с ее отцом. Разговор тотчас же прервался.

- В чем дело? - спросила Алита, догадываясь, что случилось нечто чрезвычайно важное.

Грей обратил к ней взгляд налитых кровью глаз, с явным отвращением посмотрел на выступающий живот и ответил:

- Этот мерзавец все знает. Теперь король нас арестует. Скоро всей Англии станет известно, как мы погубили лорда Мортимера.

- Ну почему это произошло сейчас? - запричитал Сомерсет. - Ведь столько лет прошло. Откуда на наши головы свалился этот щенок? Все были уверены, что он умер вскоре после казни отца.

Теперь Алита уже понимала, о чем и о ком говорят ее отец с Эваном. Значит, лорд Кларенс все-таки был оклеветан и оклеветали его эти двое, они послали на смерть отца Джейми.

- Как вы могли, отец? Неужели вас так прельстило богатство лорда Мортимера?

- Ты не понимаешь, дочка, - попытался объяснить Сомерсет. - Мы с Греем заключили договор.

Алита обернулась к Грею, ее глаза метали молнии.

- У вас нет совести! Только подлец и негодяй способен отправить на смерть невинного человека. Надеюсь, вы будете гореть в аду за то, что сотворили.

- Ах ты, дрянь! - Грей, который и так был на грани истерики, окончательно потерял самообладание. - Грязная девка! Убирайся отсюда со своим мерзким пузом, чтобы я лишний раз не вспоминал, что ты раздвигала ноги для Мортимера!

Глядя на Алиту, как на ядовитую змею, Грей вскинул руку и наотмашь ударил ее по лицу. Алита упала.

Когда она с трудом поднялась. Грей с угрожающим видом шагнул к ней. Алита сжалась, прикрывая живот руками. Но прежде чем разбушевавшийся супруг успел нанести следующий удар, между ним и дочерью встал Сомерсет.

- Остановитесь, милорд, - сказал он твердо. - Родитель может бранить и наказывать собственную дочь, но не вы. Особенно в таком положении.

- Вы что, забыли, милорд? - нагло усмехнулся Грей. - Алита - моя жена, и я волен поступать с ней как пожелаю.

- Только не в моем доме. Лишь трус способен измываться над супругой.

За, те недели, что они с дочерью прожили в замке, Сомерсет осознал, что кто бы ни был отцом ребенка, который родится у Алиты, это будет его родной внук.

Он вдруг почувствовал, что с нетерпением ждет появления на свет младенца и уже начинает любить его.

В жилах малыша течет кровь Сомерсетов, а поскольку Алита - его единственный отпрыск, других наследников ждать не от кого. А потому он не позволит погубить дитя или причинить вред его матери.

- Вы слишком мягкосердны, - злобно бросил Грей. - Если король разыщет меня или вас, придется сознаваться в преступлении.

- На свою голову я связался с вами, вашим отцом и лордом Барлоу, сокрушенно вздохнул Сомерсет. - Я тогда только что лишился жены, и разум мой помутился. Алчность меня погубила. Зато вы, милорд, были кровно заинтересованы в гибели Мортимера.

- Да, - мрачно отозвался Грей. - Я мстил.

Все, что предстояло унаследовать Джейми Мортимеру, по праву должно было принадлежать мне.

Любопытство в Алите пересилило страх. Выглянув из-за широкой спины отца, который все еще загораживал ее от Грея, она спросила:

- По какому праву?

Злобный взгляд Грея остановился на ней.

- Не твое дело, стерва. - Он вновь обратился к Сомерсету:

- Я не знаю, когда сюда явятся королевские ищейки. Судя по тому, что сказал Мортимер, Генриху известно, кто участвовал в заговоре.

- Джейми был в Виндзоре? - спросила Алита, просияв. - Что он вам сказал?

Грей хрипло рассмеялся.

- Он хотел знать, кто отец ребенка. Ему хочется верить, что это он.

Алита вздрогнула.

- Но так оно и есть. Что вы ему ответили?

- Ничего. Пусть терзается до конца жизни.

- Что нам делать? - спросил Сомерсет, озабоченно хмурясь. - Как нам избежать суда?

- Я уже подумал об этом, - самодовольно объявил Грей. - По дороге сюда я договорился, что через два дня нас подберет корабль на Северном берегу.

- Куда вы намереваетесь уехать? - поинтересовалась Алита.

- - Во Францию. Я не испытываю желания стать жертвой королевского правосудия. Уверен, лорд Сомерсет тоже.

- Я с вами не поеду, - твердо сказала Алита.

- Вы моя жена. И поедете туда, куда я вас повезу.

- Я хочу, чтобы мой ребенок родился в Уэльсе. - Алита обернулась к Сомерсету, умоляюще глядя на него. - Прошу вас, отец, не принуждайте меня уезжать.

- Я тут ничего не решаю, дитя мое. Жена должна следовать за мужем. Если ты боишься, что лорд Грей будет жесток с тобой, успокойся, я не допущу этого.

- Советую вам обоим немедленно начать укладываться, - сказал Грей.

- Только бы нам удалось уехать прежде, чем явится королевский отряд, с надеждой прошептал Сомерсет.