Выбрать главу

Я быстро рассказал ему свою историю и принес извинения за то, что не связался с ним. Я сказал, что только что узнал, что пол города ищет меня. Я сказал ему, что не следил за новостями, а мой отец сейчас далеко. Мистер Чиверс отругал меня за то, что я не сообщил ему это раньше, но он был слишком рад, что я нашелся, чтобы затаить злобу на меня.

«Я уже почти отчаялся» – вздохнул он, взъерошивая волосы, которые, по –видимому, давно не мыл. Он выглядел старым и потрясенным. «Было бы ужасно, если бы и тебя тоже убили. Двоих за неделю… Это ужасно»

«Двоих, сэр?» – переспросил я.

«Да. Утрата Тары была ужасна, но если мы будем…»

«Тары?!» – резко прервал я его.

«Тара Уильямс. Девочка, которую убили в прошлый вторник» – он с недоверием уставился на меня. «Конечно же, ты слышал это»

«Я видел имя в газете. Она была студенткой в Махлере?»

«Господи, мальчик, разве ты не знаешь?» – он был просто потрясен.

«Чего не знаю?»

«Тара Уильямс была твоей одноклассницей! Именно поэтому мы так волновались – думали, что вы были вместе, когда убийца напал»

Я порылся в памяти, пытаясь вспомнить эту девочку, но не мог. С момента поступления в Махлер я встретил огромное количество людей, мало кого из них я узнал, и еще меньше среди них – девчонок.

«Ты должен знать ее» – настаивал мистер Чиверс. «Ты сидел рядом с ней на английском»

Я застыл, внезапно поняв о ком он говорит. Маленькая девочка со светло – коричневыми волосами, на зубах у нее блестело серебро, она была очень тихой. Она сидела слева от меня на английском. Однажды, когда я забыл свою книгу со стихотворениями в гостинице, она одолжила мне ее.

«О нет» – простонал я. Определенно это не было простым совпадением.

«Все в порядке?» – спросил мистер Чиверс. «Тебя что –то обеспокоило?»

Я вяло покачал головой. «Тара Уильямс» – слабо повторил я, чувствуя, как какой –то холодок распространяется по всему телу. Сначала соседи Дебби. Теперь одна из моих одноклассниц. Кто будет следующим?…

«О нет!» – снова простонал я, на этот раз громче. Я вспомнил, кто сидел справа от меня на английском – Ричард!

ГЛАВА 17

Я спросил мистера Чиверса, могу ли пойти домой. Я сказал, что чувствую себя не слишком хорошо, чтобы учиться, что не могу сидеть на занятиях, думая о Таре Уильямс. Он согласился, что дома со мной все будет в порядке. «Даррен» – позвал он меня, когда я уже уходил. «Ты останешься на выходные дома и будешь осторожен?»

«Да, сэр» – солгал я, а потом бросился вниз искать Ричарда.

Смикки Мартин и его друзья бездельничали перед входом, когда я влетел на первый этаж. Он не разговаривал со мной с той самой стычки на лестнице – убегающий, он показал, чего стоит – но сейчас он усмехнулся увидев меня. «Смотрите, что кот притащил! Как тебе не стыдно – я думал, вампиры убили тебя, как и эту Тару Уильямс». Резко остановившись, я подошел и встал прямо перед ним. Он выглядел немного испуганным. «Осторожней, Хорсти» – сказал он. «Если тронешь меня, я…»

Я схватил его за воротник его джемпера, оторвал от земли и поднял над головой. Он завопил как маленький ребенок, бил и пинал меня, но я не отпустил его. Вместо этого я легонько потряс его, пока он не успокоился. «Я ищу Ричарда Монтроза» – сказал я. «Ты видел его?» – Смикки смотрел на меня широко открытыми глазами, но ничего не сказал. Тогда пальцами левой руки я поймал его за нос и стал сжимать до тех пор, пока он не заорал. «Ты видел его?» – снова спросил я.

«Да!» – завизжал он.

Я отпустил его нос. «Когда? Где?»

«Несколько минут назад» – пробормотал он. «Шел в компьютерный класс»

Я вздохнул с облегчением и мягко поставил Смикки на землю. «Спасибо» – сказал я. Смикки сказал мне, что я могу сделать со своим «спасибо». Улыбаясь, я вежливо помахал ему на прощание и с сарказмом сказал «До встречи» униженному хулигану, потом пошел вон из школы. Я был рад, что Ричард в безопасности. По крайней мере, до ночи…

В квартире Стива я разбудил людей и вампиров – Хоркат уже бодрствовал – и обсудил с ними последний поворот событий. Дебби от меня узнала новости об убитой девочке – она не видела газет – и новости просто потрясли ее. «Тара» – прошептала она, в глазах у нее стояли слезы. «Какой подонок мог так запросто убить такого невинного ребенка, как Тара?»

Я рассказал им о Ричарде и выдвинул предположение, что именно он станет следующей жертвой.

«Не обязательно» – сказал мистер Джутинг. «Я думаю, они придут за каким –нибудь другим твоим одноклассником – так же, как они убили людей, живших по соседству с Дебби – они могут убить мальчика или девочку, которые сидят впереди или позади тебя»

«Но мой друг – Ричард» – сказал я. «Я почти не знаю остальных»

«Я не думаю, что вампирцы знают об этом» –сказал он. «Если бы они знали, сначала они бы убили Ричарда»

«Значит, мы должны следить за всеми тремя» – сказал Ванча. «Мы знаем, где они живут?»

«Я могу узнать» – сказала Дебби, вытирая щеки. Ванча бросил ей какой –то грязный кусок ткани, который она, однако, приняла с благодарностью. «Дела студентов занесены в компьютер. Я знаю пароль. Я пойду в Интернет –кафе, посмотрю файлы и найду их адреса»

«Что мы будем делать, когда – если – они нападут?» – спросил Стив

«Мы сделаем с ними то же самое, что они сделали с Тарой» – зарычала Дебби прежде, чем любой из нас успел ответить.

«Ты считаешь, что это разумно?» – ответил Стив. «Мы знаем, что вампирцы действуют в команде, но я сомневаюсь, что все они пойдут убивать ребенка. Может, более разумно будет проследить путь вампирца назад к…»

«Заткнись» – прервала его Дебби. «Ты считаешь, что мы должны позволить им убить Ричарда или другого ребенка?»

«Это имеет смысл. Наша главная цель…»

Дебби дала ему звонкую пощечину, прервав его на полуслове. «Скотина!» – прошипела она.

Стив уставился на нее безо всякого выражения. «Я – такой, каким должен быть» – сказал он. «Мы бы не смогли убивать вампирцев, будучи вежливыми и цивилизованными»

«Ты…ты…» – она не могла подобрать слов, которые бы, по ее мнению, могли описать Стива.

«В чем –то он прав» – вмешался Ванча. Дебби уставилась на него, словно не веря. «В общем и целом, он прав» – проворчал он, опуская глаза под ее пристальным взором. «Мне не нравится идея насчет убийства ребенка, но если это поможет спасти много других жизней…»

«Нет» – сказала Дебби. «Никаких жертв. Я этого не допущу»

«Я тоже» – сказал я.

«У вас есть какое –нибудь другое предложение?» – спросил Стив.

«Раним его» – сказал мистер Джутинг, когда остальные замолчали. «Мы окружаем здания, ждем вампирца, потом стреляем в него из арбалета прежде, чем он нападет. Но мы не убьем его – будем целиться в руки или ноги. Потом мы проследим за ним – если нам повезет, он приведет нас к своим соратникам»

«Я так не думаю» – тихо сказал Ванча. «Ты, я и Даррен не можем использовать это оружие – это неприемлемо для вампира. А это значит, что мы должны положиться на меткость Стива, Дебби и Хорката»

«Я не промахнусь» – сказал Стив.

«Я тоже» – сказала Дебби.

«Как и я» – добавил Хоркат.

«Может, вы и не промахнетесь» – согласился Ванча. «но что, если там будут двое или даже больше вампирцев, у вас просто не будет времени, чтобы прицелиться – лишь доли секунды, чтобы использовать арбалет»

«Это риск, на который мы должны пойти» – сказал мистер Джутинг. «Сейчас, ты, Дебби, должна будешь пойти в это чертово кафе и найти их адреса, как можно скорее, потом вернуться и хоть немного поспать. Мы должны быть готовы к ночи»