– В таком случае, я приглашаю вас первым делом заглянуть в библиотеку, – со своей обычной двусмысленной улыбкой сказал сэр Рональд. – Можете мне поверить, там собраны очень интересные издания.
Библиотека располагалась через одну комнату от оранжереи в большом, слегка вытянутом помещении, в центре которого стоял дубовый стол с обитым тканью креслом и лампой для чтения, а во все стороны от него расходились ряды книжных шкафов. Из-за довольно плотного размещения стеллажей, между которыми оставались только узкие проходы, это книжное хранилище больше напоминало архив, чем библиотеку. Освещение помещения обеспечивали плоские круглые люстры, закреплённые на высоком потолке.
– Как много здесь книг, – с лёгким придыханием произнесла Ольга, подняв голову и глядя на ровные ряды разноцветных книжных корешков.
– Я долго собирал эту библиотеку, – с гордостью сказал сэр Рональд, – старая сгорела во время пожара… Но в этом разделе вас едва ли что-то заинтересует, ведь здесь издания на итальянском.
– На итальянском? – переспросила Ольга.
– Да, в том числе кое-что из библиотеки Ватикана, – с нескрываемым самодовольством ответил старик. – У этих католиков в архивах есть много очень интересных вещей, и кое-какие из них мне удалось раздобыть. К сожалению, это, конечно, не самые ценные книги из их собрания…
– А о чём они? – спросил Дэвид.
– Всё о том же, – загадочно ответил сэр Рональд, – соответственно тематике нашего института… – Тут старик осёкся и, будто бы о чём-то вспомнив, взглянул на свои золотые наручные часы, а затем вдруг сказал. – Прошу прощения, друзья мой, но я неожиданно вспомнил, что у меня есть неотложное дело. Боюсь, мне придётся нарушить своё обещание сейчас провести для вас экскурсию и покинуть вас, чтобы вернуться наверх.
– Прежде, чем вы уйдёте, сэр Рональд, не позволите ли вы задать вам один вопрос? – обратился к нему Дэвид. – Как скоро ваши учёные начнут исследовать мои гены?
– Сейчас эти специалисты в отъезде, – ответил старик, и было видно, что он не ожидал этого вопроса, – и вернуться они только завтра поздно вечером, так что обследование начнётся послезавтра.
После этого сэр Рональд поспешил удалиться, оставив своих гостей в библиотеке одних. Едва он ушёл, Ольга начала действовать, оглядев ещё раз стоявшие рядом книжные стеллажи, она сказала Дэвиду:
– Это наш шанс, давай сейчас осмотрим всю библиотеку и постараемся понять, где может быть дневник.
– Сомневаюсь, что мы найдём его здесь, – ответил Дэвид скептически. – Если бы дневник находился в этой библиотеке, сэр Рональд не оставил бы нас здесь одних.
– На мой взгляд, он очень самоуверенный старик, – покачала головой Ольга, – поэтому он вполне мог спрятать дневник в этой комнате, думая, что мы ни за что не найдём его в таком множестве книг.
– Боюсь, в этом он прав, – произнёс Дэвид, глядя на казавшиеся бесконечными ряды доверху заполненных книгами шкафов. – Но с другой стороны, его запах должен был остаться на тех книгах, которых он не слишком давно касался…
– Ты почувствуешь его? – ухватилась за эту идею Ольга.
– Легко, – ответил Дэвид.
– Тогда давай так и сделаем, и будем надеяться, что старик недавно перечитывал дневник.
Начали они прямо с того отделения, где находились, однако там ничего для них интересного не обнаружилось. По очереди обойдя все стеллажи итальянской секции, Дэвид заключил, что сэр Рональд в последнее время не касался ни одной из находившихся в ней книг. А пока он усиленно принюхивался, стараясь уловить мельчайшие флюиды запаха, Ольга внимательно осматривала книги на предмет наличия в них чего-нибудь необычного. После итальянского отделения они попали в греческое, где Дэвид нашёл один старинный, обтянутый кожей фолиант, к которому не больше двух дней назад прикасалась рука сэра Рональда. Однако это было вовсе не то, что они искали – фолиант оказался всего лишь чем-то вроде энциклопедии лекарственных растений. После греческой была французская секция, за ней испанская, немецкая, русская и так далее, включая отделения книг из всех стран мира. Поиски в библиотеке продолжались много часов, до тех пор, пока Ольга и Дэвид не обошли все книжные шкафы в этом огромном помещении. Результатом их стало обнаружение нескольких десятков книг, к которым в относительно недавнее время прикасался сэр Рональд, но ни одна из них не оказалось той, какую они искали. В конце концов, Ольга совершенно выбилась из сил и сдалась, согласившись с Дэвидом в том, что им ни за что самим не найти в этой библиотеке дневник, даже если он здесь есть. И только она так подумала, как к ней вновь пришла уже знакомая внутренняя уверенность, говорившая о том, что дневника вообще нет в библиотеке и искать его бессмысленно. Но, поняв это, она ничуть не расстроилась, будучи слишком уставшей, чтобы в тот момент предпринимать какие-либо новые попытки поиска в других комнатах поместья.