Выбрать главу

– Что это было? – Голос Джека раздался ближе.

Похоже, он уже в спальне!

– Кажется, я что-то разбила.

– Не двигайтесь! Там, наверное, осколки по всему полу… – предупредил он. – Подождите немного, я схожу за фонариком. Только не вылезайте из ванны, иначе порежетесь.

Лили вновь охватило незнакомое ей прежде чувство беспомощности.

– Вы тоже будьте поосторожнее. Я не слышала, как вы вошли. Вы, должно быть, босой. Что это был за звук? – не поняла Лили. Наверное, это он смеялся.

– А вы умеете логически мыслить! Верно. За это ей и платят.

– Поторопитесь, Джек. Я замерзаю. – Лили напряженно вслушивалась в тишину, инстинктивно прикрывшись руками.

– Не волнуйтесь, мне в голову пришла хорошая идея.

Девушка услышала какой-то шорох, и что-то мягкое упало на пол.

– О'кей, моя милая. Теперь можете вылезать из ванны.

Она не спешила следовать совету, понимая, что Джек находится прямо перед дверью. Вдруг ему вздумается протянуть руку, тогда он рискует наткнуться на ее голую грудь.

– Можно не бояться осколков?

– Да хоть прыгайте! Я положил на пол ковер из спальни, – объяснил он.

– Неплохо придумано. Вы – молодец!

– Ну, я как-никак руководитель отдела маркетинга рекламного агентства. Воображение – мое… второе по важности достоинство.

Лили рассмеялась.

– А первое, наверное, скромность?

– Это третье.

Она покачала головой, все еще улыбаясь.

– А теперь уйдите, пожалуйста, мне нужно отыскать полотенце и выйти отсюда.

– Вы предлагаете мне уйти? – Джек постарался показать, что он оскорблен требованием Лили.

– Да, уйти. На мне ничего нет.

– Раз на вас ничего нет, то, значит, отсутствует и обувь. Оставлять вас одну слишком опасно. Я провожу вас в спальню, чтобы вы случайно не сошли с ковра и не порезались. Вам беспокоиться не о чем, я сейчас слеп, как крот, и при всем своем желании не увижу вашу прелестную наготу. Зато я знаю, насколько велик ковер и куда я его положил.

– Иными словами, вы гарантируете, что не задумали какую-нибудь хитрость, чтобы увидеть меня обнаженной?

– С этим мы потом разберемся. Все равно я не скажу вам правду.

По спине Лили капельками стекала вода. Выбора, похоже, у нее действительно не было. Лили нащупала дверную ручку.

– Я бы попросила вас все-таки закрыть глаза.

– Но вы, же сами знаете, что я не стану этого делать.

Дверь открывалась все шире, сантиметр за сантиметром… Однако вокруг царил полный мрак, и Лили абсолютно ничего не могла разглядеть.

– Где вы?

– Рядом с вами. – Девушка почувствовала, как ее берут за руку. Интересно, а вдруг он ее видит? – испугалась она. Может, у него есть что-то вроде ночного зрения, как у кошек?

Лили вдохнула тепло, исходящее от его тела.

Всего один шаг – и она могла прижаться к его широкой груди, запустить пальцы в этот водопад золотистых волос…

– Пойдемте же, милая, – уговаривал он, мягко взяв ее за руку. – Вы же хотите, чтобы мы с вами поскорее очутились в вашей спальне?

– А вы плохой парень, Джек Лоук.

– О да, я очень, очень плохой… – Вспышка молнии была настолько ослепительной, что Лили ахнула. На одну долгую, бесконечно долгую секунду комнату залило светом, и все, что она успела заметить, был взгляд Джека, впившийся в ее обнаженное тело.

А потом снова воцарилась темнота.

Раскаты грома сотрясали дом. Лили стояла, ожидая колкостей. С этим оружием ее спутник управлялся как пират с саблей – быстро, эффективно и без пощады.

Но Джек сделал только медленный, глубокий вдох, как будто успокаивая себя.

– Лили, – прошептал он, когда гром стих, – ты великолепна.

Ничто не могло обезоружить ее эффективнее.

Чтобы унять бешено застучавшее сердце, ей самой пришлось несколько раз глубоко вздохнуть. Чуть-чуть отступив в сторону, она ощутила под ногами мягкую поверхность принесенного Джеком ковра.

– Лучше не сходить с этого ковра, иначе можно наступить на стекло, – посоветовал он.

– Я пойду поищу полотенце, – сказала Лили без всякой надежды, что у нее что-нибудь получится.

– А зачем искать, если я его держу в руке, – тут же ответил Джек. – Вот, хватайте!

Девушка потянулась за полотенцем, но вместо этого ее ладони очутились на его груди, когда Джек, заведя руки ей за спину, укрыл ее им сзади. В следующее мгновение он притянул к себе полотенце и Лили с ним вместе.

– А ты не знаешь, насколько опасно принимать душ во время грозы? – спросил он одновременно и ласково и насмешливо. – Могло и током ударить.

И его голос, и его прикосновения обжигали!

– Я решила рискнуть, – призналась Лили, боясь пошевелиться, чтобы он не почувствовал движение ее грудей.

– Ты любишь риск, да? – Вопрос звучал настолько двусмысленно, что она чуть не рассмеялась, несмотря на неприятное положение, в котором она оказалась.

– Нет, – наконец выдавила из себя девушка, – мне больше нравится, когда все под контролем.

Правильно. Тогда почему же она стоит здесь, безвольная, позволяя ему собой манипулировать? Он мог просто разжать пальцы, и она тут же предстанет перед ним обнаженная и беззащитная.

При этой мысли волна жара охватила ее тело, заставила подкоситься ноги. Она приблизила к нему лицо, страстно желая ощутить вкус его губ. Но вместо этого он всего лишь взял ее руку и вложил в нее концы полотенца, которые держал до этого.

– Ну вот. Теперь у тебя все под контролем. Вообще-то не совсем.

– Знаешь, я на секунду подумала, что ты собираешься меня поцеловать, – призналась она.

Джек тихо рассмеялся и исчез в темноте, хотя Лили и знала, что их разделяло не больше полуметра.

– Что ж, теперь ты знаешь мое секретное оружие, – мягко произнес Джек. – Я никогда не делаю того, чего от меня ожидают.

И именно поэтому задание изменить Джека Лоука будет для нее серьезным вызовом, вздохнула Лили. Когда такой соперник, еще неизвестно, чья возьмет!

ГЛАВА ВТОРАЯ

Джеку понадобилось около шести минут, чтобы отыскать на кухне фонарик. Хватит ли Лили этого времени, чтобы найти свои вещи и одеться?

Он от всей души надеялся, что нет.

Взбегая по крутым ступенькам, Джек замер, когда очередная вспышка молнии на миг осветила лестницу, напоминая ему о том, что он совсем недавно видел возле ванной комнаты.

Его никогда нельзя было застигнуть врасплох, никогда. Он всегда знал, что сказать, слова были его верным оружием, с их помощью он убеждал, впечатлял, восхищал.

Но эта женщина, обнаженная, влажная, сияющая каким-то своим внутренним светом, заставила его потерять дар речи.

Мокрое платье – это одно. Но видеть упругую грудь с нацеленными на него острыми сосками, дрожащие на них капельки воды… В тот момент Джек готов был пасть к ее ногам. У него было достаточно времени проследить, как тоненькие ручейки стекают вниз, по животу, останавливаясь у мерцающей от влаги темноты между ее ног…

Когда Джек по тем или иным причинам не мог отыскать нужных слов или сказать какую-нибудь остроту, все, на что он был способен, – это сказать правду. Что он и проделал только что наверху. Она действительно была великолепна.

– Это ты? – спросила Лили из спальни, когда лучик света проскользнул в комнату.

– Ага. Фонарик принес.

Итак, шести минут оказалось вполне достаточно, чтобы она успела надеть розовую майку, слегка открывающую живот, и темные, обтягивающие бриджи.

– Только один? Джек кивнул.

– Может быть, мы сумеем отыскать еще пару свечей внизу. Да и электричество могут дать в любой момент, если, конечно, боги электричества благоволят нам сегодня ночью.

Если они действительно благоволят ему, то оставят их в темноте на всю ночь!

– Боги электричества? – Лили подняла бровь. – А они оказывают какое-нибудь влияние на богов пищи? Мне страшно хочется есть.

– Нет проблем. Доротея Слэттери скорее продаст душу дьяволу, чем позволит мне голодать. – Джек взял девушку за руку и направил луч фонарика на лестницу. – Держись рядом. Ступеньки высокие, и можно споткнуться даже при свете.