Вернер помнил не один такой случай. Несколько раз он был на командном пункте и всегда восхищался тем, как Карл спокойно, быстро и расчетливо давал указания. Когда же все, что в человеческих силах, было сделано, он обычно отставлял ключ аппарата Морзе и в ответ на «SOS» с самолета пальцами выстукивал по столу «SYS». Однажды Крумбайн объяснил ему, что он хотел этим сказать: сигнал «SOS» означает «save our souls» — «спасите наши души» и в мореходстве имеет огромное значение, так как, услышав его, все суда незамедлительно должны спешить на помощь терпящему бедствие кораблю. Но что это дает самолету? Не пошлешь же к нему вспомогательный крейсер. Можно создать экипажу благоприятные условия для посадки, сделать еще что-то, но помочь себе в сложившейся ситуации они должны будут сами, или, как говорят англичане «save your souls» — «спасайте свои души».
Так объяснил Карл свое выстукивание, которым обычно отвечал на сигнал «SOS», но делал он это исключительно как доброе пожелание по столу или по стеклу, не решившись ни разу послать его в эфир.
Как ни странно, почему-то именно сейчас это пришло Вернеру в голову. Может, причиной была тревога, охватившая его, когда он заметил, что их без всякой видимой причины принимают вне очереди? И как бы он обрадовался, если бы сегодня смог услышать в эфире знакомый "почерк" Карла!
Тем временем Карл разговорился с эсэсовцем, пытаясь втереться к нему в доверие. И все, казалось, шло хорошо. Вскоре эсэсовец немного смягчился, и через некоторое время они уже увлеченно рассказывали друг другу интересные случаи из своей практики. Оказалось, радист-эсэсовец был мастером своего дела, потому что мог расшифровать текст на максимальной скорости, какую только Карл был в силах выстучать по столу. Крумбайн не скупился на похвалу и лесть. Когда же «Берту-Марию» перед посадкой передали пеленгаторщику, и надзиратель на миг отвернулся, Карл снова попросился в уборную. К счастью, эсэсовец имел задание присматривать не только за ним, но и за радиорубкой, поэтому не мог покинуть помещение.
Как можно скорее Крумбайн помчался к самолету, надвинул на голову наушники и стал ждать той секунды, когда можно будет подключиться к разговору. Сердце у него замирало от волнения. Когда «Берта-Мария» пошла на посадку он начал передавать свои сигналы и в тот же миг услышал, как у машины караульный окликнул кого-то. Вслед за тем послышался голос эсэсовца: «Заткни рот», резко раскрылся клапан донного люка и в кабину ввалилась красная рожа в черном мундире.
— Прекратить передачу! — зарычал эсэсовец. — Руки вверх!
На Карла смотрело черное дуло пистолета. «Конец, — подумал он. — Значит, не удалось обмануть своего надзирателя».
За какую-то долю секунды в памяти промелькнула вся его жизнь. Юность, мать, девушки, в которых он влюблялся, курсы радистов, дружба с Вернером. И тут он услышал, как над аэродромом с новой силой взревели моторы. Клаус все-таки правильно понял его, однако был еще не достаточно предупрежден. Надо было передать еще какой-нибудь недвусмысленный сигнал. Но какой? Времени осталось немного — дуло пистолета по-прежнему угрожало ему. И вдруг его осенило, пальцы запрыгали на ключе, но... грянул выстрел. Как несправедливо наказанный ребенок, Карл удивленно раскрыл рот, широко распахнул глаза и медленно осел, придавив своим телом руку на ключе. Со лба его потекла тоненькая струйка крови…
А морзянка с пеленгатора продолжала бесстрастно звучать в эфире: «Вы на правильном курсе! Снижайтесь до двадцати метров! Держите скорость!»
В этот момент пеленгаторщик, взяв в руки ключ передатчика, вышел из помещения, где сидел, и, сбросив с головы наушники, начал передавать указания, руководствуясь лишь тем, что видел. Своих сигналов он уже слышать не мог.
Именно в это время машина вынырнула из тумана, и если до сих пор в кабине стояли сумерки, то теперь в ней стало совсем темно. Через несколько секунд колеса шасси должны были коснуться земли. Но что это? В шлемофоне Клауса громко и четко прозвучало до боли знакомое каждому пилоту: «Газ! Газ!» — сигнал прибавить обороты и совершить пролет над посадочной полосой, подаваемый при неудачном заходе на посадку.