Выбрать главу

Ее глаза на мгновение вспыхнули. Или… я предположила, что они вспыхнули, учитывая наклон ее головы вверх. На ней были огромные темные очки, вероятно, она страдала от сильного похмелья.

— Сядь, Сиренити.

Я фыркнула, игнорируя резкий приказ в ее тоне.

— Это никогда не надоедает, мама? — Она подняла голову, приподняв светлую бровь, когда я спросила: — Слышать свой собственный голос, жужжащий по комнате, как надоедливая маленькая муха?

Черт, я действительно была сукой. Было время, когда мне и в голову не приходило испытывать ее таким образом, но все изменилось. Она изменилась. Я изменилась. Она показала свое истинное лицо, когда это было важнее всего, и теперь пришло время раскрыть мое.

Она проигнорировала выпад, привыкнув к моим скрытым оскорблениям. Ей просто было все равно.

— Райан нанял тебе новую охрану. Это…Меррик? — Это был вопрос, адресованный здоровяку у кухонного эркера. Он кивнул. — Это Меррик.

Райан, говорила она раньше. Райан Харкер. Не папа. Думаю, наконец-то мы перестали притворяться.

Развернувшись, забыв о кофе, который собиралась налить, я уперла руки в бедра, переводя взгляд с нее на Меррика. Мои глаза остались на Меррике. Я обошла его в поисках чашки сладкого утреннего нектара, но теперь не могла отвести взгляд.

Он был ростом не менее шести футов трех дюймов, с длинными бронзовыми волосами, собранными в пучок на затылке, травянистозелеными глазами и загорелым лицом, усеянным веснушками. Под его глазами залегли глубокие тени, но смотреть на него от этого было только интереснее. У него была ухоженная борода, которая соответствовала оттенку его волос, а под вырезом воротника его костюма я могла видеть татуировку, ползущую вверх по его шее. Он был красивым ублюдком и выглядел лучше, чем большинство головорезов моей семьи.

Он уставился на меня, установив зрительный контакт и застав меня врасплох. Обычно наши наемные работники избегали зрительного контакта, особенно охрана. Им было не совсем насрать на нас. Они защищали нас, потому что это было то, за что им платили, но их не заботили повседневные дела. Их не волновало, что они защищают мерзость.

Но этот парень…… Меррик окинул меня взглядом с головы до ног, как будто у него было какое-то право судить обо мне. Как будто его мнение имело значение. Я остро осознавала, что на мне все еще не было ничего, кроме пары шорт из спандекса и просторной футболки, которая почти прикрывала их. Я оторвала взгляд от непристойно привлекательного телохранителя и, оглянувшись, увидела, что моя мать снова поглощена своим кофе с добавлением специй. Она выглядела несчастной.

— А что случилось со старыми? — Спросила я скучающим тоном.

— Не твоя забота, Сиренити.

— Они хотя бы прошли проверку? — Она действовала мне на нервы.

— Конечно, они прошли…

— Хотите взглянуть на мое удостоверение? — раздался низкий мужской голос с другого конца комнаты. Меррик. Он был ирландцем, и этот сильный акцент выдавал его с головой. Он лился с его языка, как густой мед.

Я резко повернула голову в его сторону, приподняв бровь.

— Что, простите?

Его лицо было каменным. Ни намека на эмоции. Наши взгляды встретились, и в его глазах я увидела опасность, холодную, тлеющую опасность. Этот человек таил в себе определенную ярость, но он очень хорошо умел держать ее внутри. Он не ответил, но я и не ожидала от него этого. Мы оба знали, что я слышала, что он сказал.

— Мы платим тебе не за то, чтобы ты был умником. — Огрызнулась я, поворачиваясь, чтобы налить себе кофе. Я не позволила этому тяжелому взгляду добраться до меня.

— Пожалуйста, не поднимай шума, — сказала моя мать. — У нас и так достаточно забот прямо сейчас. Просто позволь им делать свою работу, на этот раз не жалуясь. Ты можешь это сделать?

Мне хотелось наброситься на нее. Иногда она говорила со мной так, словно я была ребенком, а не двадцатичетырехлетней женщиной, которая слишком много вынесла для своего возраста. Но в этот раз у меня не хватило духу спорить. Несмотря на то, что от проницательных глаз этого человека у меня чесались руки, я знала, что он мне нужен. Я предположила, что он был способным. Я просто надеялась, что опасность в его глазах превратится в защиту. Я вздрогнула, вспомнив последний раз, когда мои телохранители не справились со своей работой. Из-за этого мой брат оказался на глубине шести футов под землей.

Я сделала большой глоток кофе, не почувствовав никакого вкуса. Однако, когда я повернулась и прислонилась к столешнице, у меня потеплело в животе. Наклоняя голову из стороны в сторону, я почувствовала, как моя шея удовлетворенно хрустнула, что заставило меня вздохнуть. В комнате кто-то прочистил горло.