Выбрать главу

Её дар привлечёт верующих со всего мира. Её будут почитать.

Под моим руководством кто знает, кем она станет, какую силу она обретет».

Итан сказал: «Твоя жена сказала, что ты погиб в результате ограбления в Рино некоторое время назад.

Значит, этого не было. Всё это было выдумкой, чтобы ты мог свободно создать этот культ. Мне кажется, ты мог бы сделать это, не умирая.

У меня не было выбора. Я должен был умереть. Гангстеры, управлявшие казино, решили, что больше не хотят проигрывать мне деньги, что я их краду, хотя я и играл по их правилам. Грабитель был убийцей, которого они послали убить меня, но я убил его. Из-за этих мерзавцев мне пришлось разорвать все связи с «Брикерс-боул».

Старик вздохнул.

Итан сказал: «Так вот тогда вы и решили открыть это место? Дети Сумерек? Мне интересно, мистер...

Бэкман, почему всё белое? И мантии — ты хочешь, чтобы тебя считали пророком? Или, может быть, кем-то большим?

«Вы говорите так просто, шериф, так

Однозначно. Вы ничего об этом не знаете. Всё это было грандиозным начинанием. Я уже тогда был не молод.

«А Кэлдикот? Что он с этого имеет?»

Теодор пожал плечами. «Мы с Шепардом нашли

Однажды в торговом центре Хантерсвилля, в отдаленном месте, мы...

Мы выбрали, потому что нам нужно было быть осторожными. Калдикот продавал автомобили, можете в это поверить?

Он пытался нас обмануть. Я восхищался его способностями, и мы разговорились.

Два месяца спустя мы купили старую табачную ферму примерно в двадцати милях отсюда, используя имя его матери. Она прослужила какое-то время, но я боялся, что меня найдут убийцы. Мы решили построить мой прекрасный храм. Как вы знаете, деньги никогда не играют решающей роли в моих решениях.

«Ты же знаешь, какая у меня необыкновенная семья. Ты же видел, на что способны Грейс и Блаженный». Лицо Теодора исказилось, дыхание перехватило. Он начал дышать слишком часто. Он чуть не вскочил со стула, крича Итану: «Моя бедная Грейс, мой бедный Пастырь!

Что ты сделал с моей семьёй?» Худая грудь Теодора тяжело вздымалась. На мгновение Итану показалось, что он заболел.

Через мгновение старик снова уселся на трон. «Калдикот уже верил, что иногда может читать мысли некоторых людей. Увидев Блаженного и Грейс, он, конечно же, был поражён. Он амбициозный человек, и я убедил его, что он сможет достичь всего, чего пожелает, если присоединится ко мне.

«И он так и сделал. Уистлер — выпускник Гарварда. Он привёл к нам пылких, целеустремлённых людей, которые были в восторге от того, что я буду их учить».

«Кэлдикот сказал, что вы пока не нашли другого одаренного человека».

«Нет, пока нет, но завтра Колдикот уезжает в Денвер к джентльмену, который утверждает, что предвидит будущее. Посмотрим».

Итан сказал: «Так расскажите мне еще раз, почему люди приходят в это большое белое бетонное хранилище?»

Теодор махнул жилистой старческой рукой. «Довольно! Оглянитесь вокруг, шериф. Моё убежище великолепно. Мои владения здесь обширны, и мои дети могут исследовать лес со мной сколько угодно. Почему бы им не остаться?»

Итан оглядел большую, совершенно белую комнату, стены которой были увешаны прекрасными картинами импрессионистов. Неужели это Моне? Под ногами старика, обутого в сандалии, лежал прекрасный старинный персидский ковёр.

Эта комната была настоящей жемчужиной, если не считать нелепого помоста с золотым троном в центре. «Вы строите подземелье, чтобы прятаться от мафии?»

Теодор сказал: «Отчасти. Я боялся, что мне не повезёт дважды. Были и другие причины. Когда тебя чуть не избивают до смерти за то, кто ты есть, шериф, ты задумываешься о том, что это значит. Я оставил дело накопления земных богатств своим сыновьям, а сам был свободен читать и размышлять, думать о дарах, дарованных нам, Бэкманам, и об истории других, таких же, как мы. Я пришёл к убеждению, что то, что меня чуть не избили до смерти, имело цель – более того, что у меня есть цель, миссия – найти таких же, как мы, и построить наше собственное сообщество вдали от наших убийц, сообщество избранных».

«Сообщество избранных?» — Итан поднял бровь.

«Я не вижу, чтобы у Колдикота были какие-то сверхъестественные способности. А все эти люди здесь — их чему-то учат или их просто используют? Вы накопили столько денег и власти, используя своих сыновей, что можете убедить этих людей сделать что угодно, по крайней мере, на какое-то время. Сколько времени люди здесь остаются, мистер Бэкман? Сколько времени проходит, прежде чем они понимают, что здесь им нечего делать?»

«Вы закончили, шериф? Мне не нравится ваш сарказм. Я сам решил быть здесь. Здесь я в безопасности и могу приходить и уходить, когда захочу. Этот старый амбар стоит в добрых полумиле от окружной дороги, по которой мало кто ездит».