Выбрать главу

«Диллон!»

Он обернулся на самый прекрасный голос, который слышал в своей жизни, голос Шерлока. Нога его стала легче, и молодая девушка сунула руку под чёрный свитер и выхватила пистолет 22-го калибра. Он увидел, как она вскрикнула: «Сдохни, ублюдок!» Он почувствовал, как пуля рассекла воздух в сантиметре от его уха. Он навалился на неё всем весом и ударил кулаком в висок.

Сработала банковская сигнализация.

Савич услышал ещё дюжину выстрелов, и его сердце остановилось. Затем, к своему блаженному облегчению, он услышал крик агента Рут Варнецки из уже открытой двери банка: «Не стреляйте! Он упал, упал!» Они поймали грабителя, выбежавшего из банка.

Агент Олли Хэмиш крикнул через

Пандемониум и дико визжащая сигнализация,

«Ладно, ребята, всё кончено. Мы из ФБР. Кто-нибудь пострадал?»

Савич крикнул: «Олли, менеджер в хранилище.

Они его застрелили. Райли, выключи сигнализацию!

Шерлок упала на колени рядом с ним. «Ты в порядке?»

«Да, да, я в порядке».

"Что это?"

Савич опустился на колени рядом с девушкой, перевернул её и сорвал с неё лыжную маску. Он посмотрел на её юное лицо, смертельно белое, с окровавленным от боли ртом, с темными волосами, прилипшими к голове. «Это одна из них, Шерлок. Она всего лишь ребёнок». Девушка застонала, её ресницы затрепетали. Когда она открыла глаза, он посмотрел в её затуманенные болью тёмные глаза. Он наклонился ближе.

"Как тебя зовут?"

Она плюнула в него.

«Как тебя зовут?» — повторил он.

Парень прорычал: «Я убью тебя, выстрелю тебе в голову и посмотрю, как она взорвется».

«Очаровательно», — сказал Шерлок.

«Я довольно сильно пнул её в живот. Ей нужна скорая».

Она хныкала, слезы застревали у нее в горле, душили ее, и она повторяла снова и снова:

«Мама, мама. Я хочу к маме».

«Менеджер получил ранение в грудь», — крикнул Олли.

«У меня давление. Скорая уже в пути».

«Принесите еще одного», — крикнул Савич.

Агент Дейн Карвер помогал людям подняться, похлопывал по спинам и осматривал пострадавших. Его голос, как у агента ФБР, был мягким и непринужденным. «Теперь всё в порядке.

Всё в порядке, постарайтесь сохранять спокойствие. Все идите сюда и садитесь.

Мы всё уладим. Вот именно, дыши глубже. Всё кончено.

Голос Базза Райли перекрыл всеобщий шум:

Авторитетный, как сержант-инструктор. «Шерри, Энн, Тим, рассадите всех

В отделе новых счетов. Пожалуйста, держитесь вместе. Всё кончено. Слышите сирены? Подкрепление. Всё под контролем.

Савич поговорил со специальным агентом Рэймондом Марли, четыре года проработавшим старшим помощником по расследованию в вашингтонском отделении, пока несколько агентов занимали позиции по всему банку, успокаивая людей. «Я думаю, это банда четырёх, двое мужчин и две женщины.

Это был их первый шаг в округ Колумбия.

Рэй спросил: «Савич, как ты добрался сюда так быстро?»

«Я был одним из клиентов».

«Не повезло им иметь волкодава в стаде. Не всё обернулось для них хорошо, не так ли?»

«Могло бы быть, — подумал Савич. — Могло бы получиться…» совсем по-другому.

Прибыли медики скорой помощи, за ними следовало около десятка сотрудников полиции.

Меньше чем через минуту фельдшеры скорой помощи привязали Мака Джеймисона к каталке. Савич и Шерлок побежали их догонять. Глаза Джеймисона были закрыты, а лицо закрывала кислородная маска. Один из фельдшеров надавил на его окровавленную рану на груди. «Он выживет?»

«Ему бы лучше», — сказал фельдшер. «Я ужасно злюсь, если кто-то верит в это при мне». Через несколько секунд они исчезли.

Следующая группа парамедиков взяла на себя заботу о девочке-подростке, чья мать лежала мертвой менее чем в дюжине футов от них, вся в крови из разорванной сонной артерии.

Кровь текла во всех направлениях по мраморному полу; дюжина посетителей в оцепенении смотрела на извивающиеся густые красные реки.

Сотрудники банка сновали вокруг

Клиенты, держась вместе. Их к этому готовили, как бортпроводников, но Савич был уверен, что обучение и близко не соответствовало ужасающей реальности. Он восхитился их мужеством. Он подошёл к группе.

«Кто помощник менеджера?»

«Да, агент Савич», — сказала женщина. «С Маком всё будет в порядке?»

«Скорая помощь сказала мне, что он выживет». Это небольшое преувеличение, но

Облегчение, охватившее все вокруг, стоило того. «Если бы вы, ребята, смогли ещё немного успокоить всех, я был бы очень признателен».

Четверо агентов ФБР и двое местных полицейских стояли и смотрели на женщину.

Трудно было сказать, что она вся в чёрном, ведь она была вся в чёрном. Кто-то сорвал с неё чёрную маску. Ей было лет тридцать пять, подумал он, она была темноволосой и кареглазой, как её дочь. У неё была мягкая белая кожа и жёсткие глаза, теперь уже безжизненные.