«Диллон!»
Он обернулся на самый прекрасный голос, который слышал в своей жизни, голос Шерлока. Нога его стала легче, и молодая девушка сунула руку под чёрный свитер и выхватила пистолет 22-го калибра. Он увидел, как она вскрикнула: «Сдохни, ублюдок!» Он почувствовал, как пуля рассекла воздух в сантиметре от его уха. Он навалился на неё всем весом и ударил кулаком в висок.
Сработала банковская сигнализация.
Савич услышал ещё дюжину выстрелов, и его сердце остановилось. Затем, к своему блаженному облегчению, он услышал крик агента Рут Варнецки из уже открытой двери банка: «Не стреляйте! Он упал, упал!» Они поймали грабителя, выбежавшего из банка.
Агент Олли Хэмиш крикнул через
Пандемониум и дико визжащая сигнализация,
«Ладно, ребята, всё кончено. Мы из ФБР. Кто-нибудь пострадал?»
Савич крикнул: «Олли, менеджер в хранилище.
Они его застрелили. Райли, выключи сигнализацию!
Шерлок упала на колени рядом с ним. «Ты в порядке?»
«Да, да, я в порядке».
"Что это?"
Савич опустился на колени рядом с девушкой, перевернул её и сорвал с неё лыжную маску. Он посмотрел на её юное лицо, смертельно белое, с окровавленным от боли ртом, с темными волосами, прилипшими к голове. «Это одна из них, Шерлок. Она всего лишь ребёнок». Девушка застонала, её ресницы затрепетали. Когда она открыла глаза, он посмотрел в её затуманенные болью тёмные глаза. Он наклонился ближе.
"Как тебя зовут?"
Она плюнула в него.
«Как тебя зовут?» — повторил он.
Парень прорычал: «Я убью тебя, выстрелю тебе в голову и посмотрю, как она взорвется».
«Очаровательно», — сказал Шерлок.
«Я довольно сильно пнул её в живот. Ей нужна скорая».
Она хныкала, слезы застревали у нее в горле, душили ее, и она повторяла снова и снова:
«Мама, мама. Я хочу к маме».
«Менеджер получил ранение в грудь», — крикнул Олли.
«У меня давление. Скорая уже в пути».
«Принесите еще одного», — крикнул Савич.
Агент Дейн Карвер помогал людям подняться, похлопывал по спинам и осматривал пострадавших. Его голос, как у агента ФБР, был мягким и непринужденным. «Теперь всё в порядке.
Всё в порядке, постарайтесь сохранять спокойствие. Все идите сюда и садитесь.
Мы всё уладим. Вот именно, дыши глубже. Всё кончено.
Голос Базза Райли перекрыл всеобщий шум:
Авторитетный, как сержант-инструктор. «Шерри, Энн, Тим, рассадите всех
В отделе новых счетов. Пожалуйста, держитесь вместе. Всё кончено. Слышите сирены? Подкрепление. Всё под контролем.
Савич поговорил со специальным агентом Рэймондом Марли, четыре года проработавшим старшим помощником по расследованию в вашингтонском отделении, пока несколько агентов занимали позиции по всему банку, успокаивая людей. «Я думаю, это банда четырёх, двое мужчин и две женщины.
Это был их первый шаг в округ Колумбия.
Рэй спросил: «Савич, как ты добрался сюда так быстро?»
«Я был одним из клиентов».
«Не повезло им иметь волкодава в стаде. Не всё обернулось для них хорошо, не так ли?»
«Могло бы быть, — подумал Савич. — Могло бы получиться…» совсем по-другому.
Прибыли медики скорой помощи, за ними следовало около десятка сотрудников полиции.
Меньше чем через минуту фельдшеры скорой помощи привязали Мака Джеймисона к каталке. Савич и Шерлок побежали их догонять. Глаза Джеймисона были закрыты, а лицо закрывала кислородная маска. Один из фельдшеров надавил на его окровавленную рану на груди. «Он выживет?»
«Ему бы лучше», — сказал фельдшер. «Я ужасно злюсь, если кто-то верит в это при мне». Через несколько секунд они исчезли.
Следующая группа парамедиков взяла на себя заботу о девочке-подростке, чья мать лежала мертвой менее чем в дюжине футов от них, вся в крови из разорванной сонной артерии.
Кровь текла во всех направлениях по мраморному полу; дюжина посетителей в оцепенении смотрела на извивающиеся густые красные реки.
Сотрудники банка сновали вокруг
Клиенты, держась вместе. Их к этому готовили, как бортпроводников, но Савич был уверен, что обучение и близко не соответствовало ужасающей реальности. Он восхитился их мужеством. Он подошёл к группе.
«Кто помощник менеджера?»
«Да, агент Савич», — сказала женщина. «С Маком всё будет в порядке?»
«Скорая помощь сказала мне, что он выживет». Это небольшое преувеличение, но
Облегчение, охватившее все вокруг, стоило того. «Если бы вы, ребята, смогли ещё немного успокоить всех, я был бы очень признателен».
Четверо агентов ФБР и двое местных полицейских стояли и смотрели на женщину.
Трудно было сказать, что она вся в чёрном, ведь она была вся в чёрном. Кто-то сорвал с неё чёрную маску. Ей было лет тридцать пять, подумал он, она была темноволосой и кареглазой, как её дочь. У неё была мягкая белая кожа и жёсткие глаза, теперь уже безжизненные.