Когда он въехал на подъездную дорожку своего бунгало 1940-х годов, расположенного среди сосен в полумиле от Тайтусвилля, первое, что он услышал, были громкие, отчаянные мяуканья Лулы и Маки, перемежаемые пронзительным лаем Большого Луи.
Он наполнил миски кошек едой, пока они обе лихорадочно вертелись между его ног, без умолку болтая. Он покормил своего пациента Большого Луи, а затем быстро выгулял его. Затем, всего через восемь с половиной минут после прибытия, он поехал в Тайтусвилль, чтобы сообщить маме Отем, что они ещё не нашли её дочь. Ему нужно было вытянуть из неё побольше информации, например, что случилось с Отем и где её...
Проклятый муж был.
Он это ненавидел.
4
В лофте Джеральда горел ВЕСЬ СВЕТ. Он быстро превратился в поисковый центр, где Окс терпеливо раздавал задания, собирал отчёты и периодически звонил Итану.
Внутри Итан увидел Джеральда Рэнсома и миссис Дейли, брата и сестру, которые наполняли гигантский кофейный автомат и раскладывали горки печенья «Орео», подаренные Мэвис в магазине «Блинкерс». По викторианскому вестибюлю с тёмными панелями на стенах и яркими обоями цвета капустной розы всё ещё бродили добрых два десятка человек, а в гостиной напротив приёмной бродило столько безделушек, что мама Итана всегда говорила, что танцевать на воде, пожалуй, проще, чем вытирать пыль, ничего не разбив.
Пит Элдерс из Elders Outdoor Gear заметил его, и все медленно повернулись к нему. Многие лица были обжитыми, изборожденными морщинами и обветренными, но на всех было одно и то же выражение — надежда. Разговор затих.
Итан просто покачал головой и увидел их
Коллективная надежда растворилась. Ему показалось, что воздух вдруг стал тяжелее. Он оглядел группу, но не увидел её.
«Где миссис Бэкман?» — спросил он миссис Дейли, ширококостную, пышногрудую женщину, внушительную в мужском галстуке и чёрном костюме. Рядом с ней даже её брат Джеральд казался карликом.
«Я отправил её наверх, шериф, прежде чем она потеряла сознание на полу. Девочка в ужасном состоянии. Неудивительно. Я пытался её покормить, но её вырвало. Она искала, пока Томми Ларкин не притащил её сюда».
Он повернулся к группе: «Большое спасибо вам за всю вашу сегодняшнюю тяжёлую работу.
Если кто-то сможет приехать, мы снова начнём поиски завтра утром».
«Кофе здесь, и он бесплатный», — крикнула миссис Дейли, увидела, как ее скупой брат начал качать головой, и пристально посмотрела на него.
Итан повернулся, чтобы пойти к лестнице, а затем бросил через плечо: «Мы найдем ее».
Он услышал, как Корк Томас, владелец винного магазина «Баунтифул», сказал: «Отвечая на твой вопрос, Долли, я не видел Отем уже три-четыре года. Она была совсем малышкой, когда в последний раз навещала Толли, миленькая, как пуговица. Толли возила её
Везде, прямо на его плечах. Она выросла и такая яркая.
Эти её глаза смотрят прямо в душу. Она умная. Она бы точно не забралась в машину к незнакомцу. Проклятье, где она, чёрт возьми,?
«Какая жалость, что Толли не будет в городе до следующего вторника», — сказал Тюбер Уиллис, владелец местного питомника и фанат тюльпанов.
«Этого бы точно не случилось, если бы Толли был здесь», — сказал Пит Элдерс.
Итан застыл на месте. Он не мог поверить своим глазам.
Все знали миссис Бэкман и её дочь, кроме него? Кем была для неё Толли Толберт? Почему никто ничего не сказал? Ну, хм, может быть, для простая причина, по которой они предполагали, что вы уже все знаете они сделали, будучи тобой родились и выросли здесь. Они забыли ты вернулся только немного позже чем на три года. И до этого уезжал гораздо дольше, возвращаясь лишь на короткие визиты. Однако факт был в том — и он нахмурился — что миссис…
Бэкман дала ему ясно понять, что она впервые в Тайтусвилле. Соврала ли она нагло или просто шла на цыпочках? И почему?
Поднимаясь по деревянной лестнице, посередине которой лежала полоса берберского ковра, он слышал, как нарастают тихие разговоры.
Дверь её комнаты открылась прежде, чем он успел до неё добраться. Джоанна Бэкман выглядела бледной, как четверть луны, наконец-то скрывшаяся за горами, глаза были опухшими от слёз, словно она ждала худшего. В её взгляде не было ни проблеска надежды. Руки были сжаты в кулаки и прижаты к бокам.
«Миссис Бэкман», — сказал он, подходя к ней. «Мы ещё не нашли Отем, но найдём, поверьте. Слышите?»
«Я тебя слышу», – сказала она монотонным голосом и отступила в комнату. Она продолжала пятиться от него. Когда её колени коснулись кровати, она села, опустив голову. Он подошёл к ней и посмотрел на её макушку. Её волосы были тусклыми, тёмно-каштановыми, одна густая прядь свисала вдоль щеки, остальные были собраны в неопрятный хвост. На ней были старые джинсы и мятая белая рубашка, а её длинные, узкие ступни были босыми. Она была высокой и выглядела худой. Что ж, неудивительно.