Выбрать главу

These animals, trained prairie sleen, move rapidly and silently, attacking upon no other provocation than trespass on what they have decided is their territory. They respond only to the voice of their master, and when he is killed pr dies, his animals are slain and eaten.

There would be no question of night spying on the Wagon Peoples.

I knew they spoke a dialect of Gorean, and I hoped I would be able to understand them.

If I could not I must die as befitted a swordsman of Ko-ro-ba.

I hoped that I would be granted death in battle, if death it must be. The Wagon Peoples, of all those on Gor that I know, are the only ones that have a clan of torturers, trained as carefully as scribes or physicians, in the arts of detaining life.

Some of these men have achieved fortune and fame in various Gorean cities, for their services to Initiates and Ubars, and others with an interest in the arts of detection and persuasion. For some reason they have all worn hoods. It is said they remove the hood only when the sentence is death, so that it is only condemned men who have seen whatever it is that lies beneath the hood.

I was surprised at the distance I had been from the herds, for though I had seen the rolling dust clearly, and had felt and did feel the shaking of the earth, betraying the passage of those monstrous herds, I had not yet come to them. But now I could hear, carried on the wind blowing toward distant Turia, the bellowing of the basks. The dust was now heavy like nightfall in the air. The grass and the earth seemed to quake beneath my tread.

I passed fields that were burning, and burning huts of peasants, the smoking shells of Sa-Tarna granaries, the shat- tered, slatted coops for vulos, the broken walls of keeps for the small, long-haired domestic verr, less belligerent and sizeable than the wild verr of the Voltai Ranges.

Then for the first time, against the horizon, a jagged line, humped and rolling like thundering waters, seemed to rise alive from the prairie, vast, extensive, a huge arc, churning and pounding from one corner of the sky to the other, the herds of the Wagon Peoples, encircling, raising dust into the sky like fire, like hoofed glaciers of fur and horn moving in shaggy floods across the grass, toward me.

And then I saw the first of the outriders, moving toward me, swiftly yet not seeming to hurry. I saw the slender line of his light lance against the sky, strapped across his back. I could see he carried a small, round, leather shield, glossy, black, lacquered; he wore a conical, fur-rimmed iron helmet, a net of colored chains depending from the helmet protecting his face, leaving only holes for the eyes. He wore a quilted jacket and under this a leather jerkin; the jacket was trimmed with fur and had a fur collar; his boots were made of hide and also trimmed with fur; he had a wide, five-buckled belt. I could not see his face because of the net of chain that hung before it. I also noted, about his throat, now lowered, there was a soft leather wind scarf which might, when the helmet veil was lifted be drawn over the mouth and nose, against the wind and dust of his ride.

He was very erect in the saddle. His lance remained on his back, but he carried in his right hand the small, powerful horn bow of the Wagon Peoples and attached to his saddle was a lacquered, narrow, rectangular quiver containing as many as forty arrows. On the saddle there also hung, on one side, a coiled rope of braided boskbide and, on the other, a long, three-weighted bole of the sort used in hunting tumits and men; in the saddle itself on the right side, indicating the rider must be right-handed, were the seven sheaths for the almost legendary quivas, the balanced saddleknives of the prairie. It was said a youth of the Wagon Peoples was taught the bow, the quiva and the lance before their parents would consent to give him a name, for names are precious among the Wagon Peoples, as among Goreans in general, and they are not to be wasted on someone who is likely to die, one who cannot well handle the weapons of the hunt and war. Until the youth has mastered the bow, the quiva and the lance he is simply known as the first, or the second, and so on, son of such and such a father.

The Wagon Peoples war among themselves, but once in every two hands of years, there is a time of gathering of the peoples, and this, I had learned, was that time. In the thinking of the Wagon Peoples it is called the Omen Year, though the Omen Year is actually a season, rather than a year, which occupies a part of two of their regular years, for the Wagon Peoples calculate the year from the Season of Snows to the Season of Snows; Turians, incidentally, figure the year from summer solstice to summer solstice; Goreans generally, on the other hand, figure the year from vernal equinox to vernal equinox, their new year beginning, like nature's, with the spring; the Omen Year, or season, lasts several months, and consists of three phases, called the Passing of Turia, which takes place in the fad; the Wintering, which takes place north of Turia and commonly south of the Cartius, the equator of course lying to the north in this hemisphere; and the Return to Curia, in the spring, or, as the Wagon Peoples say, in the Season of Little Grass. It is near Turia, in the spring, that the Omen Year is completed, when the omens are taken usually over several days by hundreds of harus- pexes, mostly readers of bask blood and verr livers, to determine if they are favorable for a choosing of a Ubar San, a One Ubar, a Ubar who would be High Ubar, a Ubar of an the Wagons, a Ubar of all the Peoples, one who could lead them as one people.{2}

A consequence of the chronological conventions of the Wagon Peoples, of course, is that their years tend to vary in length, but this fact, which might bother us, does not bother them, any more than the fact that some men and some animals live longer than others; the women of the Wagon Peoples, incidentally, keep a calendar based on the phases of Gor's largest moon, but this is a calendar of fifteen moons, named for the fifteen varieties of bask, and functions independently of the tallying of years by snows; for example, the Moon of the Brown Bosk may at one time occur in the winter, at another time, years later, in the summer; this calendar is kept by a set of colored pegs set in the sides of some wagons, on one of which, depending on the moon, a round, wooden plate bearing the image of a bosk is fixed. The years, incidentally, are not numbered by the Wagon Peoples, but given names, toward their end, based on something or other which has occurred to distinguish the year. The year names are kept in living memory by the Year Keepers, some of whom can recall the names of several thousand consecutive years. The Wagon Peoples do not trust important matters, such as year names, to paper or parchment, subject to theft, insect and rodent damage, deterioration, etc. Most of those of the Wagon Peoples have excellent memories, trained from birth. Few can read, though some can, perhaps having acquired the skill far from the wagons, perhaps from merchants or tradesmen. The Wagon Peoples, as might be expected, have a large and complex oral literature. This is kept by and occasionally, in parts, recited by the Camp Singers. They do not have castes, as Goreans tend to think of them. For example, every male of the Wagon Peoples is expected to be a warrior, to be able to ride, to be able to hunt, to care for the bask, and so on. When I speak of Year Keepers and Singers it 'muss be understood that these are not, for the Wagon Peoples, castes, but more like roles, subsidiary to their main functions, which are those of the war, herding and the hunt. They do have, however, certain clans, not castes, which specialize in certain matters, for example, the clan of healers, leather workers, salt hunters, and so on. I have already mentioned the clan of torturers. The members of these clans, however, like the Year Keepers and Singers, are all expected, first and foremost, to be, as it is said, of the wagons namely to follow, tend and protect the bask, to be superb in the saddle, and to be skilled with the weapons of both the hunt and war.

The saying is: under such conditions it was not surprising that the "omens tended to be unfavorable"; indeed, what more inauspicious omens could there be? The haruspexes, the readers of bosk blood and verr livers, surely would not be unaware of these, let us say, larger, graver omens. It would not, of course, be to the benefit of Turia, or the farther cities, or indeed, any of the free cities of even northern Gor, if the isolated fierce peoples of the south were to join behind a single standard and turn their herds northward, away from their dry plains to the lusher reaches of the valleys of the eastern Cartius, perhaps even beyond them to those of the Vosk. Little would be safe if the Wagon Peoples should march.