Выбрать главу

Cecilia Ross is an American translator and editor who has spent nearly the entirety of her adult life abroad, residing for the bulk of those years in Madrid, Spain. She has been an editor at Hispabooks since 2014, and her published works include the first ever translation of the poetry of Dorothy Parker into Spanish, Los poemas perdidos (Nordica Libros, 2013, with Guillermo Lopez Gallego). Her translation into English of Beatriz Espejo The Egyptian Tomb is included in a forthcoming anthology for Words Without Borders, and she has also translated a work of nonfiction by the award-winning Mexican investigative journalist Lydia Cacho, Memoir of a Scandal (forthcoming). When not working, Cecilia can be found enjoying life, the universe, and everything with her husband and two Spanglish-fluent children.