— Шуточки у тебя дебильные, — раздражённо бросил Дин, резко потеряв аппетит.
— И ничего не шуточки, — младший сложил брови домиком и сделал щенячьи глазки. — Я бы хотел так питаться всю оставшуюся жизнь!
— Весомая причина, — ухмыльнулся Алекс, бросив хитрый взгляд на сестру. Та, наконец, закончила препарировать яблоко и соизволила обратить внимание на Сэма. И тогда даже Алекс притих. Потому что она смотрела на Винчестера печально и немного виновато.
— А знаешь, я бы и согласилась, — помолчав немного, задумчиво сказала Дина. — Только не могу… Я не твоя судьба.
На веранде на несколько секунд воцарилась неуловимо напряжённая тишина. Алекс быстро переглянулся с Иваном, Дин выдохнул, с некоторым удивлением глядя на согнутую вилку в своей руке, а Сэм внезапно помрачнел.
— Да уж, — пробормотал он словно про себя, — моя судьба, если так рассуждать, давно прошла мимо.
— Так не бывает, — немедленно возразила девушка. — Она есть, но ты её пока не встретил.
Он невесело усмехнулся, покачал головой, глядя на неё, словно на неразумного ребенка.
— У меня была невеста. Давно… Она умерла.
— Cazzo,[2] — выругался Галеотти. — Девушку жаль, но это значит, что не она должна была быть рядом.
— Хватит, — резко осадил его Дин. — Вы не знаете, что там было.
— Прости, — Алекс поднял руки. — Я не хотел никого обидеть! Просто у твоего брата метка не активна ещё, значит, свой якорь он пока не встретил.
— Санчес, блин, вот нафига? — недовольно проворчал Валентайн.
— Какая еще метка? — прищурился Сэм.
— Какой еще якорь? — нахмурился Дин.
Оба брата уставились на Алекса совершенно одинаковыми подозрительными взглядами.
— Эй, вы чего?! — он удивлённо захлопал глазами. — Не надо на меня смотреть, как Ленин на буржуазию, я пугаюсь!
— Колись давай, — Дин проигнорировал попытку съехать с темы. Алекс скривился и замахал руками.
— Не-не-не, я такие элементарные вещи объяснять не могу, терпения не хватает. Идите в библиотеку, просите Ваську, сами разбирайтесь. А я тут типа в отпускỳ. Кто со мной на пляж?
— Дай хоть доесть, — укоризненно протянул Валентайн.
В результате хозяева отправились загорать, а гости, проводив их завистливыми взглядами, упрямо потащились в обитель знаний.
Вела в сию обитель деревянная дверь, крепкая, дубовая, на старинных железных петлях. И, как не составляло труда догадаться заранее, на обычную библиотеку это место походило меньше всего.
— Слушай, а неплохо они устроились, — пробормотал Дин, отчаянно борясь с желанием как следует протереть глаза.
— Ага, — растерянно отозвался Сэм, обалдело уставившись на сидевшего в кресле чёрного кота. Ну кот и кот, что такого? Да ничего, собственно, просто кот был размером с тигра, на носу имел очки, а в передних лапах держал раскрытый талмуд. И смотрел на неожиданных посетителей сквозь эти свои очки с явным недоумением. Посетители же чуть не подпрыгнули, когда кот ещё и заговорил!
— Чем могу помочь, молодые люди? — поинтересовался кот рокочущим баритоном, осторожно закрывая книгу.
— Охренеть! Говорящий кот! — не выдержал старший.
— Кхм… Прошу прощения, уважаемый… эээ… — младший толкнул его локтем в бок и сделал большие глаза.
— Василий, к вашим услугам, — снисходительно отозвался кот, смерив старшего Винчестера с ног до головы таким взглядом, что тот немедленно захотел дать наглому животному в морду.
— Да, я… Очень приятно, эээ… Василий. Я Сэм, а это мой брат Дин, — младший, наконец, взял себя в руки, и решительно задвинул брата за спину. Во избежание. — Мы здесь, как бы это выразиться… В гостях. Вынужденно.
— Да-да, я слышал, — кот с именем базилевса положил книгу на заваленный такими же талмудами и древними свитками стол и поднялся из кресла. На задних лапах, кстати, он стоял вполне твёрдо.
— Ну вот, — уже более уверенно продолжил Сэм. Не, ну а что такого, подумаешь, говорящий кот. И читающий. И вообще… экая невидаль! — Нам бы что-нибудь о якорях. И метках. Алекс упомянул, но не объяснил, что это такое.
— О, молодые люди, — оживился кот, возбуждённо дернув хвостом. — Это вы совершенно правильно пришли! Вам это крайне необходимо. Так, что у нас… ага, пожалуй, это подойдёт.
Клубившийся вокруг туман неожиданно раздался в стороны, и Винчестеры только теперь смогли оценить масштаб попадалова.
Во-первых, потолка не было видно. Совсем. Возможно, он где-то и был, но явно слишком высоко для человеческого зрения. Во-вторых, книжные полки и стеллажи причудливо росли прямо из здоровенных дубовых стволов, безо всякого порядка и маломальского намёка на каталогизацию. В-третьих, кресло в наличии имелось одно-единственное, то самое, в котором восседал Василий. Для посетителей же были предназначены… предназначено… короче, что-то среднее между гамаком и качелями, разбросанные по всем поверхностям так же совершенно беспорядочно. Дубы задумчиво шелестели кронами, создавая крайне неприятное ощущение, словно обсуждали надоедливых людишек. Кот ещё этот…