Выбрать главу

- Это же шлюшка-Каулиц!

- Очень остроумно. Оригинальнее прикола я не слышал в своей жизни.

- Слышал? – сидящий на спинке парень со смешком толкнул сострившего друга. – По-моему, он тебя тупым назвал.

- А по-моему, оно нарывается!

- Нет, я всего лишь попросил у вас зажигалку.

Джерри сам взял зажигалку, лежащую на скамье, и подкурил.

- Спасибо, - добавил он, вернув её на место, и хотел уйти, но его круто дёрнули за плечо, разворачивая обратно.

- Это уже наглость!

- Точно! – ещё один парень тоже встал с лавки. - Что, привыкла, что за смазливую мордашку всё позволительно?

- Я сам не успеваю следить за сменой своего пола в ваших речах. Можно помедленнее?

- Нарываешься? – тот, который продолжал держать, тряханул.

- Да, пожалуй, не буду. Убери руку, не порть мне куртку.

Непонятно, какие цели он преследовал, дёрнув со всей силы под ободрительный гогот товарищей, но в месте крепления рукава тонкая кожа треснула, и Джерри пошатнулся, увлечённый инерцией. А следом парень толкнул в грудь: Джерри вынужденно сел.

- Если бы я не встал, чётко бы на колени ко мне приземлился, - закурив, посмеялся один из компании.

- Так в чём проблема? Вперёд! – на той же ноте поддержал другой.

Первый парень сел и рывком перетащил Джерри к себе на колени, обхватил поперёк туловища. Все дружно хохотали с этого; звякнула опрокинутая пустая бутылка из-под пива.

-  Привычные ощущения, куколка? На лице нарисовано, что тебе это привычно.

Джерри сжал кулак и резко ударил наглеца-шутника локтем под рёбра, что тот едва лёгкие не выдохнул. Он встал, но тут же налетел другой:

- Смелая, да? – пихнул в плечи. – Смелая?

- Чего же ты не бежишь? Беги, шлюшка, беги!

Остальные присоединились, толкали из стороны в сторону, словно в дурацкой детской игре. Оттесняли с тротуара на траву, в тень деревьев.

- Беги!

Джерри упёрся спиной в ствол. Они говорили и говорили, громко, с гоготом, забавляясь и получая удовольствие от превосходства над «хрупкой недодевушкой».

- Почему не бежишь?

Один из парней неожиданно замахнулся, но Джерри успел пригнуться, и он впечатал кулак в дерево.

- Сука!... На колени встанешь!

Пока друг матерился и шипел от боли, другой схватил Джерри за грудки.

- Зря не побежала! – выплюнул в лицо и тоже хотел ударить.

Полюбовно разойтись не получится. Сами виноваты.

Ударом кистей по запястьям Джерри отцепил его руки от себя, кулаком ударил в кадык и коленом по рёбрам. Второй, кинувшийся в атаку, получил с ноги в челюсть – это сразу нокаут, а, возможно, и перелом шейных позвонков. Третий подскочил сзади, обхватил, и держа, и придушивая, но кувырком оказался на земле. Четвёртому – в живот и, когда согнулся, по шее.

Джерри оправил куртку, смахнул с глаз чёлку и подошёл к тому из парней, который больше и громче всех подавал признаки жизни. Склонился над ним, упёршись ладонями в колени, и поинтересовался:

- Надеюсь, у вас не будет ко мне претензий?

- Сука… Я сейчас встану… - дёрнулся тот и тоже получил в челюсть, и затих.

Джерри отошёл от них, ещё раз поправил волосы и набрал скорую:

- Здравствуйте. Произошло нападение. Нападающим нужна медицинская помощь. Записывайте адрес…

Приезда медиков он дожидаться не стал и пошёл в отель. И купил в магазине напротив него зажигалку.

Глава 7

Глава 7

 

Со скоростью сыпались удары: слева, справа, под разными углами и на разной высоте, в основном по корпусу. Джерри ставил блоки, отражая их, и делал ответные выпады, но больше защищался, постоянно перемещался, как и атакующий. Это было похоже на танец без права остановиться при условии, что хочешь выжить.

Противник – в прошлом служащий войск специального назначения, а ныне тренер по смешанному бою и самообороне не щадил. На его занятиях существовало всего одно правило: «После того, как ты подписываешь контракт, каждый раз, когда ты приходишь в зал, ты становишься жертвой – до тех пор, пока не станешь победителем».