Выбрать главу

— Мне лучше ещё чашечку вашего дивного кофе, — попросила она, сунув использованные салфетки в мешок для мусора, пристроившийся между сидений. Странно, но неловкости она совсем не ощущала. А может потому, что и водитель вёл себя на редкость спокойно и расслабленно.

— И мне потом налейте, — попросил он, протянув ей термос.

С удовольствием выпив чёрного несладкого кофе, она налила в ту же крышечку ещё и протянула мужчине.

— Спасибо, — он отшвырнул за окно сигарету и несколькими глотками осушил горячую жидкость. — Можно узнать, как вас зовут, прекрасная леди?

Она усмехнулась на его улыбку и честно ответила:

— Сандра. А вас?

— Том. Том Реддл к вашим услугам, моя леди.

— Очень приятно, Том, — поспешила она с ответом, скрыв мгновенное замешательство. Ну бывают же на свете совпадения, в самом деле. А то ей уже показалось, что она попала прямиком в любимую Поттериану. Даже пошутить попыталась: — Вы случайно не волшебник?

— Что? — он хохотнул. — Неужели настолько понравилось?

Она усмехнулась, решив не отвечать на провокационный вопрос.

— Хотите, повторим? — серьёзно предложил он. Убрал термос и завёл свою машину. — У меня там, позади, есть нормальная кровать. Только доедем до стоянки. Тут недалеко. И в холодильнике есть пара бутербродов. Ну и поспать можно нормально… После.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Он многозначительно глянул на её грудь, видневшуюся в не до конца застёгнутой рубашке.

— Вы не обидитесь, Том, если я откажусь? — она поспешно застегнула пуговицы до самого горла. — И я попрошу высадить меня у ближайшего населённого пункта. Боюсь, мне надо искать попутку обратно до Лондона.

Он искоса глянул смеющимися глазами. И она залюбовалась его густыми ресницами:

— Мне будет жаль, леди. Но на что обижаться? Только попрошу тоже понять правильно. Я заметил, что у вас ничего нет. Возьмите немного денег. Хватит на автобус и перекусить. Это от чистого сердца.

Он протянул ей купюру, и Сандра, поколебавшись несколько секунд, всё же взяла её, сунув в нагрудный карман. И заслужила ещё одну обаятельную улыбку.

— Вам не говорили, что вы потрясающая женщина? — спросил он лукаво, выруливая на обочину.

— Нет, — засмеялась она.

— Поверьте, это так. Это небольшой городок, Литтл-Уингинг, — пояснил он. — Если пойдёте по этой улице до конца, то увидите остановку автобуса, следующего до Лондона. Там же будет кафе, оно откроется через несколько минут, в шесть утра.

— Спасибо вам, Том, — она уже взялась за ручку двери, когда он коснулся её локтя.

— Точно не передумаете?

Она покачала головой, улыбнулась на прощанье и спрыгнула на асфальт. Отойдя в сторону, она смотрела, как, заурчав, трейлер отъехал от обочины, и стал удаляться, постепенно набирая скорость.

Только после этого Сандра позволила себе подумать о новом странном совпадении — Литтл-Уингинг! Начитавшись вдоволь фанфиков по Поттериане, она хорошо знала это название. Ровно тридцать лет назад где-то здесь, на Тисовой улице, на крыльцо дома номер четыре Альбус Дамблдор, директор школы магии и волшебства, подбросил маленького ребёнка. Ей до дрожи захотелось найти этот дом, раз уж город реально существовал, и хоть издали полюбоваться на место, где провёл несчастные детские годы мальчик-который-выжил.

Приняв решение, она легко нашла остановку, с которой через два часа отправлялся автобус в Лондон, и зашла в придорожное кафе. Принимая чашку горячего чая у заспанной официантки, Сандра спросила:

— А вы не подскажете, как мне пройти на Тисовую улицу?

Девушка посмотрела очень странно, и Сандра уже была готова к ответу, что такой улицы здесь нет. Но та кивнула и сказала, что сейчас принесёт карту и покажет.

Скоро она вернулась. Карта выглядела довольно потрёпанной и не продавалась. Сандра с радостью поняла, что пройти предстояло всего несколько кварталов. Пожалуй, она даже без труда успеет вернуться на первый автобус до Лондона.

Поспешно доев пирожок, она расплатилась купюрой, подаренной тёзкой Тёмного Лорда, забрала сдачу и отправилась на поиски знаменитого дома. Нашла его без труда, хотя домики на Тисовой улице были все одинаковые. Да, та самая дверь и то самое…

Она опустила глаза и ахнула, увидев на крыльце свёрток. Не оставалось сомнений, что в свёртке находился младенец. Сандра таращилась на него целую минуту, пока не увидела валявшийся рядом с ребёнком ещё один свёрток свежих газет. Как же разносчик газет не заметил малыша? Она подхватила газеты, лихорадочно вертя свёрток в руках. Буквы расплывались перед глазами, но вот и дата: второе ноября тысяча девятьсот восемьдесят первого года. У Сандры ослабели ноги, и она опустилась на колени рядом с крыльцом. Прямо на неё спокойно смотрел маленький ребёнок. Большие глазки, маленький носик, губки бантиком, толстые щёчки и знаменитый шрам на лобике под взмокшими прядками темных волос. Из-под ленты поперёк свёртка с мальчиком торчало письмо. Старинный большой конверт.