Выбрать главу

— Вечеринка у Ринго была сумасшедшая. Ребята крушили мебель, пачкали лестницы. Я познакомился с классным парнем! Его зовут Дэйв, и он такой красавчик…

— Стой, стой, — сердито перебил его Джеймс. — Я еле-еле сумел свыкнуться с тем, что ты не такой как все, Кайл. Уж будь добр, избавь меня от подробностей… А что поделывают Келвин и его дружки? По-моему, им было велено присматривать за домом Говарда.

— А ты разве не слышал? — удивился Кайл. — В четверг вечером полиция устроила налет на боксерский клуб. Арестовали Келвина, Маркуса, Кена и того длинного парня из твоего класса.

— Дэла?

— Да, Дэла и много других ребят. Полиция нашла список контактов той женщины, которая организовывала доставку наркотиков. Взяли всех мальчишек-курьеров. Если бы ты был тут, тебя бы тоже загребли.

— А Керри дома? — спросил Джеймс. — Можно с ней поговорить?

— Она с Максом Пауэром*.

— С кем?! — не понял Джеймс.

— Это новый парень, он учится в ее классе с понедельника. Они друг от друга без ума, целыми днями только и знают, что целуются…

До Джеймса дошло, что его дразнят.

— Ладно, Кайл, хватит.

— Что, купился? — хихикнул Кайл. — Керри, это твой новый кавалер. Хочет с тобой поговорить.

К телефону подошла Керри.

— Мы взяли Говарда, — похвастался Джеймс. — Ему светит двадцать пять лет.

Керри радостно вскрикнула — так громко, что Джеймсу пришлось отодвинуть трубку от уха.

— Здорово, — сказала она. — Завтра утром мы уезжаем в лагерь. Ты когда вернешься?

— Сегодня вечером вылетаю, — ответил Джеймс — Наверно, попаду в лагерь одновременно с вами.

— Ты ведь серьезно говорил о том, что я тебе нравлюсь, да? — спросила Керри.

— Конечно, — улыбнулся Джеймс. — Жду не дождусь встречи с тобой.

32. ПОСЛЕДНЯЯ

Джеймс вошел в кабинет Мерил Спенсер, выходивший окнами на беговую дорожку лагеря «Херувим». Даже при открытой форточке здесь ощущался кисловатый запах из раздевалки, находившейся по другую сторону коридора.

— Эварт потрясен твоими успехами, — сказала Мерил. — Зара тоже потрясена, и даже мистер Джонс из МИ-5 поражен. Скажу больше, Джеймс, я тоже потрясена.

Джеймс улыбнулся своему куратору, положил на стол черный мешок для мусора и сел напротив. Мерил заглянула в мешок. Одежда, кроссовки, компакт-диски, пятьсот фунтов наличными в конверте и пять игр для Playstation, украденных из «Рив-Сентра».

— Надеюсь, у тебя в комнате больше ничего не припрятано? — осведомилась Мерил.

— Нет, — ответил Джеймс. — Это всё, что я украл или купил на деньги, заработанные доставкой наркотиков. Если не считать того, что я потратил на еду, на мелкие расходы, на гостинцы для Джошуа и подарил Лорин на день рождения.

— На какие благотворительные цели ты хочешь это отдать?

— Мы с Керри покопались в интернете. Она нашла недалеко от Лутона приют, где помогают наркоманам. Снимают их с иглы, находят работу, устраивают в колледжи.

— Хорошая мысль, — одобрила Мерил. — За время, которое ты провел в Лутоне, тебе полагается больше тридцати фунтов карманных денег, а за детскую одежду в сэконд-хэндах много не выручишь… Я сейчас выдам тебе карманные деньги, а одежду и кроссовки, если хочешь, можешь оставить себе.

— Круто! — обрадовался Джеймс. — С удовольствием.

— Знаешь, Джеймс, — сказала Мерил, — мне даже на миг показалось, что ты немного изменился. Наверное, это влияние Керри.

В ответ на похвалу Джеймс не смог удержаться от улыбки.

— Я уже почти год живу в «Херувиме», — сказал он. — Провел немало времени за мытьем коридоров, чисткой овощей, нарезанием кругов на беговой дорожке и наконец понял, что не нужно вас сердить.

Мерил прыснула.

— Рада слышать, — проговорила она. — Полное послушание… Но если говорить серьезно, Джеймс, твое поведение на этой операции показало, что учеба и тяжелая работа идут тебе на пользу. Когда несколько дней назад Говарда Моррисона схватили, ты в очень сложной ситуации не потерял самообладания и сумел найти путь к спасению. А если бы ты оказался в таком же положении до того, как попал к нам, я не сомневаюсь, ты вел бы себя совсем по-другому.

Джеймс кивнул.

— Я бы, наверно, сразу бросился наутек, как Джуниор.

— И близкий контакт, который ты наладил с Говардом, был нам очень полезен.

— Говард — неплохой мужик, — сказал Джеймс. — Я понимаю, что он торговал наркотиками и попал в тюрьму заслуженно, но мне его почти жаль.

— Не надо его жалеть, — сурово заявила Мерил. — Деньги и власть позволяли Говарду держаться на расстоянии от самых грязных сторон наркобизнеса. Пусть он целыми днями разгуливал вокруг бассейна, изображая классного парня, все равно он знал, что к чему. БГМ — организация жестокая, они без колебаний шли на насилие и запугивание, чтобы добиться своих целей. На каждого человека, которого БГМ обогатила, приходится тысяча несчастных, загубивших свою жизнь с помощью наркотиков. Либо принимая их, либо ввязавшись в торговлю.

— Говард говорит, уничтожение БГМ ни на грамм не уменьшит количество кокаина, продаваемого на улицах.

— Может быть, в этом есть доля истины, — кивнула Мерил. — Но нельзя оставлять борьбу только из-за того, что она трудна. Это все равно что сказать, будто врачи и больницы не нужны, потому что в конце концов люди все равно умирают.

— И когда я поеду на следующее задание? — спросил Джеймс.

4 в 0:14

— Тут мне тебя порадовать нечем, — сказала Мерил. — В этом году ты уже побывал на двух долгих операциях и сильно запустил школу. Вряд ли мы выпустим тебя из лагеря до следующего года.

— На самом деле это не так уж плохо, — сказал Джеймс. — Задания — работа трудная. Полезно хотя бы несколько месяцев просыпаться спокойно и не вспоминать первым делом, как меня зовут и за что хотят пристрелить.

— Я слышала о том, что ты убил преступника Мы делаем всё возможное для того, чтобы наши агенты не попадали в подобные ситуации, но, к несчастью, торговля наркотиками часто сопряжена с пальбой. Ты раздумывал над этим после того, как вернулся?

— Немного, — признался Джеймс. — Но у меня мороз по коже, как подумаю, что было бы, если бы в ту ночь нам с Джуниором не пришло в голову пойти на берег побокси… то есть искупаться.

— У тебя были трудности со сном? Мучили кошмары?

— В самолете, когда возвращался домой, я откинулся в кресле и вспоминал о том, как удирал на машине, — сказал Джеймс. — Женщина, сидевшая рядом, сказала, что я побледнел, и предложила минеральной воды.

— Я организую для тебя встречи с психологом, — сказала Мерил. — Ты пережил сильное потрясение, и тебе необходимо выговориться, обсудить с кем-то свои чувства.

*

Когда Джеймс вышел из кабинета Мерил, то увидел Керри, сидевшую на скамейке у беговой дорожки и ждавшую его. Он украдкой поцеловал ее и сел рядом.

— Сколько кругов Мерил назначила тебе в наказание? — осведомилась Керри.

— Ни одного, — ответил Джеймс.

— Впервые в жизни.

— Я же ничего не натворил.

— Тоже впервые в жизни, — хихикнула Керри.

— До следующего года меня не хотят посылать на задания. Будет здорово просто побыть в лагере с тобой. Будем ходить в кино, вместе делать домашнюю работу, и всё такое.

— Легко тебе говорить, Джеймс. Ты уже успел побывать в главных ролях на двух крупных заданиях и заработал темно-синюю футболку. А я до сих пор никто.

— Ничего страшного, — небрежно бросил Джеймс — Это же просто футболка.

Керри фыркнула.

— Терпеть не могу, когда у человека что-то есть и он говорит, что это не имеет значения. Это всё равно как рок-звезды на MTV, без конца болтающие о том, что все их миллионы и бесчисленные подружки-супермодели не принесли им счастья. А ведь никто из них ни за что не вернется к мамочке в нищенский дом на колесах!

Джеймс счел за лучшее сменить тему, пока Керри не распалилась окончательно.

— Хочешь, погуляем по лесу за лагерем?

4 в 0:17

— Очень хочу, — расплылась в улыбке Керри. — Осенью разноцветные листья такие красивые! Вот уж не думала, что в тебе, Джеймс, есть романтическая жилка.