Выбрать главу

— Ты предлагаешь все разрушить, но так не бывает. Ты чертовски убедителен, правда, но что ты можешь предложить взамен тому, что есть?

— Силу.

— И только? — она была ошеломлена его речью, но ей требовалось обоснование. Внутри нее проснулся дикий зверь, жаждущий вонзиться в живую плоть. Почувствовать вкус реального Геллерта Гриндевальда.

— Ты сумасшедшая? Что еще тебе нужно? Территории, сила, золото — у них будет все.

— Опрокинешь мир магглов в карманы волшебников, чтобы сделать их богаче и влиятельнее? — Гермиона закусила губу. Геллерт не говорил о магглах ни слова.

— Схватываешь на лету. Именно так я и сделаю.

— Считаешь, они будут стоять с протянутыми ладошками, вывернув карманы тебе под ноги?

— Ты меня недооцениваешь, у меня есть реальная сила, сторонники, — волшебник вскочил с кушетки, начиная раздражаться.

— Много?

Геллерт мрачно усмехнулся.

— Достаточно.

— Чтобы уничтожить город? Страну? — Гермиона смотрела на Геллерта, видя как краска отливает от его лица, — Хватит для того, чтобы захватить всю немагическую Британию?

— Что если так? Посадишь меня в Азкабан, дорогая?

— Зачем? Просто дождусь, когда твой план развалится по кирпичикам, обрекая тебя поучаствовать в уникальном представлении под названием Геллерт Гриндевальд. Второй акт. Фиаско.

Геллерт расхохотался.

— В моей биографии хотя бы возможен второй акт, — он пригладил волосы, возвращая себе утраченное самообладание. Сидящая напротив него девушка раскраснелась и тяжело дышала, не полностью осознавая что только что произошло. — Ты передумаешь, — добавил Геллерт, плотно сжав челюсти.

Он шагнул к ней, доставая из внутреннего кармана небольшую записную книжку в кожаном переплете.

— Блокнот моего отца, — прежде чем вложить его в протянутую руку, он внутренне ухмыльнулся. Эта девушка заставила его злиться. Глупая, недальновидная, раздражающая. Также сильно взбесить его мог только Альбус и это влекло и отталкивало одновременно.

— Полистай, я видел там символы похожие на те, что… ты поняла.

Гермиона забрала блокнот. В попытке собраться с мыслями, она предпочла с головой уйти в работу. По крайней мере, эта стезя была хорошо ей знакома.

Пробежав глазами несколько страниц, она недовольно посмотрела на Геллерта.

— Приступлю к расшифровке, как только переведешь мне эти заметки.

Волшебник поморщился. Он совсем забыл, что она не знает немецкого. Черт.

— Естественно переведу. — Он невозмутимо отобрал блокнот, присаживаясь в кресло. По щелчку пальцев, из соседней комнаты приплыли несколько пергаментных свитков, перья и чернила. Вырвав несколько листочков, он протянул их девушке.

Гермиона перерисовала указанные символы с алфавитным значением, пока Геллерт зачитывал ей различные фрагменты. Замечания его отца были весьма ценными и она невольно поразилась тому, откуда он мог обо всем этом узнать. К примеру, некоторые символы в сочетании с другими образовывали устойчивые выражения, которые являлись подобием магической формулы. И что было бы прочитай она их вслух, чисто по незнанию?

Ей не хотелось донимать волшебника выяснениями, но любопытство сегодня пересилило любой здравый смысл.

— Можно вопрос? — Гермиона закусила губу.

— Если скажу «нет», это что-то изменит? — глумливо поинтересовался Геллерт.

Она пропустила эту шпильку, улыбнувшись уголками губ.

— Откуда твой отец узнал об ордене столько всего? Все эти выводы можно сделать, только если очень долго экспериментировать со значениями.

Геллерт откинулся на кресле, прикрыв блокнот.

— Хотел бы и я это знать.

— Ты не общаешься с родителями?

— Сложно общаться с теми, кого больше нет.

— Прости, — ей стало ужасно неловко.

— Ничего. — Геллерт заглянул в блокнот, удивленно вскинув брови. — Похоже, мы закончили. Осталось всего-ничего — перевести этот талмуд, — он кивнул головой в сторону дневника, лежащего на столике.

— Не все так сложно, — улыбнулась Гермиона. — Есть заклинание, позволяющее перевести этот текст, даже с учетом того, что в сочетании некоторые символы образуют новые значения, — девушка не заметила заинтересованности, мелькнувшей во взгляде волшебника, продолжив перечислять достоинства ее заклинания.

— Это авторская магия? — спросил Геллерт.

— Отчасти. Я немного дополнила министерские чары. Криптос, — заклинание вспыхнуло, ослепляя волшебников. Палочка втянула в себя чернила, оставив некогда исписанные листы девственно чистыми, чтобы наполнить страницы дневника синеватым свечением, коснувшись обложки.

Гермиона быстро пролистала его, удовлетворенно хмыкнув.