Выбрать главу

— Прошу прощения, такие сцены у нас, — он помедлил, — не редкость.

— Можешь не приезжать, — буркнул Аберфорт, отворачиваясь к мойке.

Альбус пропустил его слова мимо ушей.

— Надеюсь, вы не восприняли все это на свой счет. Может чаю? Я хотел поделиться с вами информацией. — он поставил табурет на место и пригласил Гермиону сесть.

Вскоре перед ней появилась тарелка с аппетитными бутербродами и заварник с чаем. Желудок требовательно заурчал, что не укрылось от Альбуса и он подвинул тарелку ближе.

Пока она завтракала Альбус кратко изложил ей свои мысли.

Ночью он долго не мог уснуть, читал книги, изучал рукописи. Размышлял о превратностях судьбы и что нет большего несчастья, чем знать свое будущее. Он даже не догадывался, как помочь Гермионе, но, копаясь в бумагах, случайно наткнулся на письмо Николаса Фламеля, известного алхимика, с которым изредка переписывался. За всю свою долгую жизнь он наверняка мог что-то слышать о путешествиях во времени и Альбус незамедлительно отправил ему письмо. Этим же утром прилетела сова с ответом и приглашением посетить алхимика в Париже, где он проживал на данный момент.

Все это время Аберфорт молчал, внимательно слушая брата, но при словах Альбуса, что он должен будет их покинуть на несколько дней, не выдержал и, громко выругавшись, пулей выскочил из дома. Его раздражала мисс Грейнджер, появившаяся из ниоткуда и сломавшая все, во что он верил. Раздражал брат, готовый поверить кому-угодно, даже самой паршивой собаке, лишь бы не смотреть правде в глаза. Раздражала эта чертова деревня, в которую они переехали «благодаря» отцу, решившему разобраться с обидчиками Арианы «своими методами».

Некоторое время он стоял на улице, тяжело дыша.

С другой стороны Аберфорту было немного жаль девушку. Если Альбус сказал правду, то ей очень не повезло. И если бы сам Аберфорт попал в такую ситуацию, то, вероятно, был бы уже мертв.

Он выпрямился и посмотрел на окно кухни, где в мутном стекле вырисовывались неясные очертания Гермионы. Собравшись с силами, юноша зашел в дом, столкнувшись на пороге с Альбусом.

— Мисс Грейнджер нужно на рынок.

— Угу, — растерянно кивнул Аберфорт, — я как раз туда собирался.

— Чудесно, — Альбус обнял брата, — я скоро вернусь. Ты даже не успеешь соскучиться. — Аберфорт фыркнул и отстранился.

— И что ты прикажешь мне с ней делать все это время?

Альбус пожал плечами:

— Ничего. Занимайся своими делами. Мисс Грейнджер сама разберется, что делать. По меньшей мере ей следует хорошенько отдохнуть, — он улыбнулся и трансгрессировал. Аберфорт осторожно зашел на кухню.

— Мисс Грейнджер, я прошу прощения за то, что устроил тут, — он замялся, — вы поймите, любой бы так отреагировал.

— Я понимаю, Аберфорт. И совершенно не виню вас, — Гермионе вдруг стало неловко, — я понимаю, что вы чувствуете. Наверное, нужно было как-то мягче сообщить такое, но я вчера так устала, что… просто не смогла.

— Да, можно было помягче, — усмехнулся юноша, присаживаясь за стол. — Я все же хотел бы потом послушать еще раз, если не возражаете. Мне нужно все… осознать.

— Если вы не будете швыряться стульями, то конечно, я расскажу все сначала. Столько раз сколько потребуется.

— Спасибо, — тихо проговорил Аберфорт, опуская глаза.

После недолгих сборов они отправились на рынок, находящийся, по словам Аберфорта, буквально в получасе ходьбы. Пока они шли пустынными улицами деревушки, Аберфорт рассказывал, что несколько дней назад на рыночной площади развернули огромный шатер, но он не знает что там и ему ужасно интересно. Он старательно не смотрел на Гермиону и, только оказавшись на месте, выдал ей небольшую корзинку, объяснив, что с ней она будет выглядеть хоть немного похожей на местную и скрылся в рыбных рядах.

Осмотревшись, девушка заметила пыльную витрину с витиеватой надписью: «Зелья, яды, противоядия», и направилась прямиком туда.

В лавке алхимика царил полумрак, густой воздух сладко пах разнотравьем, отдавая тонкими медовыми нотками. Все помещение было заставлено высокими стеллажами, заполненными разнообразными баночками, бутылочками, пузырьками с зельями и порошками в небольших холщовых мешочках. Чуть глубже находился прилавок, освещенный тусклыми лампадками, от которых вился сизый дымок. Гермиона осторожно постучала по косяку и тут же перед ней возник высокий худой мужчина средних лет в темно-зеленой мантии. Ей сразу бросились в глаза его крючковатый длинный нос и темные спутанные волосы, что немного роднило его со Снейпом.