Выбрать главу

— Надеюсь, вы проголодались. К нам так редко кто-то заглядывает, а Ник так много работает, что мне даже не перед кем похвастать своим кулинарным талантом!

— Дорогая, — Фламель рассеянно поцеловал ее в щеку, — сначала дела, а потом обед. Вы не против? — это уже было адресовано Альбусу, и тот согласно кивнул. — Тогда прошу в мой кабинет, — мужчина ненадолго задержался взглядом на Геллерте, но ничего не сказал.

— К нам еще присоединится Элфиас Дож, если вы не возражаете, — сообщил Дамблдор, пока они спускались по винтовой лестнице в подвал.

Геллерт, идущий последним, фыркнул:

— А он зачем?

— Я предполагаю, что нам предстоят достаточно трудные путешествия, и считаю, что отправляться в одиночку не следует, — ответил Альбус. — Я не уверен, что Дож нам чем-то поможет в поисках, но он отличный маг и его помощь пригодится.

В кабинете Фламеля Гермиона ожидала увидеть целую алхимическую лабораторию с множеством пузырьков и флаконов, наполненных зельями. Возможно, даже алтарь с высеченной на нем рунной вязью. Ну уж никак не обычную комнату, заставленную книжными стеллажами, парой кресел и овальным деревянным столом.

— Кстати, о поисках, — Николас зашелестел страницами небольшой потрепанной книги с обгоревшими краями и пожелтевшими от времени страницами, — я нашел дневник одного отшельника, в котором упоминается о неких странниках. Как пишет давно почивший Ингвар: «Лаз я замуровал, чтобы странники больше не появлялись. Странные эти люди (может, и не люди), одежка их изделана лучшими портными. Шовчик к шовчику, как литой. Я плащ один подобрал, что головной их оставил, так он мне впору пришелся и служит доселе, а уж десятый год пошел, как они исчезли. Много их мимо меня прошло, странников этих. Как невидимые тени они скользили совсем рядом, даже не замечая меня. А потом возвращались обратно в лаз, исчезая в свечении магическом. Не знаю, куда они девались, я проверял — за лазом нет ничего. Глухая стена».

— Странный язык, — протянул Геллерт, невозмутимо развалившись в глубоком кресле, — сколько лет книженции?

— Не уверен, — Николас повертел в руках дневник, — думаю, постарше меня будет.

Гермиона усмехнулась. Если ей не изменяла память, Фламелю было около шести сотен лет.

— Где он жил? — спросила девушка, внимательно изучая дневник, переданный алхимиком ей в руки. — И почему вы думаете, что речь идет о… — она неуверенно посмотрела на Геллерта, затем на Альбуса. Получив согласный кивок, продолжила:

— О песках времени. Ведь судя по его записям, жил он в глухом лесу и умер там же. Причем весьма скоропостижно, даже строчку не дописал.

— И на каких же мыслях прервалось его бренное существование? — поинтересовался Гриндевальд, напрочь игнорируя выразительный взгляд друга.

— На несвежем супе, — девушка захлопнула дневник и передала его обратно.

Фламель повертел его в руках и аккуратно отложил в сторону, разглаживая на столе такую же древнюю карту:

— Дело в том, что для того, чтобы переместиться во времени, одних песков мало. Лет двести назад я наткнулся на один заброшенный храм на севере Греции. Опущу подробности своего позорного побега от обитавших там химер, — он улыбнулся, — но помнится мне, что стена этого храма была сплошь исписана символами на разных языках: немецкий, английский, испанский, даже русский! Но не суть, — на карту приземлилась увесистая книга, подняв столб пыли. Гермиона с Альбусом одновременно подались вперед, читая название: «Легенды и суеверия народов Севера». — На одной из стен, пока на меня не напали, я увидел руны, показавшиеся мне смутно знакомыми. Конечно же, после путешествия я о них забыл, но когда Альбус рассказал мне о своей затее, то сразу же в памяти всплыли именно они. У скандинавов есть легенда о Веланде, божественном кузнеце…

— Велунде, если точнее, — подал голос Геллерт, все это время подозрительно молчавший, — и если верить нашим легендам, он упорхнул в Вальхаллу на собственноручно выкованных крыльях.

— Да, но есть еще одна легенда, — усмехнулся Николас, рассматривая Геллерта, как нерадивое дитя, — где под Вальхаллой подразумевается другой мир, очень схожий с нашим, но с небольшой задержкой во времени. И меняя события в том мире, наш менятся тоже.

Геллерт фыркнул и, тяжело поднимаясь с кресла, подошел к столу:

— Где откопали? — он с интересом перелистнул страницы книги. — Давно не видел этот сборник.

— Подарили, — отозвался Фламель, но, судя по взгляду, Геллерт ему не поверил.

— Ладно, — Гермиона вздохнула, — если все так и Велунд действительно переместился во времени, где тому доказательства? Есть ли какое-то место, отправная точка? Может, нужно какое-то специальное устройство?