— Передумали уходить? — Гермиона сочла разумным промолчать, вместо ответа, сделав глубокий глоток из бокала. Жидкость вдруг обожгла ей горло и она закашлялась. Юноша широко ухмыльнулся: — Леди предпочитает крепкие напитки, но совершенно не умеет их пить. Что ж, я готов научить вас, — его взгляд мягко обвел черты лица девушки, чуть дольше положенного задержавшись на губах. — Соглашайтесь.
Приятный тембр голоса заставил Гермиону сконцентрировать взгляд на его лице. Несомненно красивом, самоуверенном лице, обрамленном пепельно-белыми волосами. С точеными чертами и игривым блеском в голубых глазах. Будь она в своем времени, даже сыграла бы с ним в эту забавную игру, но сейчас все мысли были заняты другими вещами.
— Нет. — Ответила Гермиона, уткнувшись взглядом в вишневую барную стойку. Подумать только, тысяча девятьсот седьмой… Что ей теперь с этим делать? Возможно, стоило бы заявиться в местное министерство и объяснить ситуацию? Она даже готова выпить зелье правды и предоставить воспоминания. Вот только девушка прекрасно знала, что в отделе тайн ни черта не знают о путешествиях во времени. По словам Крокера, безопасный период возврата в прошлое равнялся пяти часам, остальные путешествия влекли за собой катастрофические…
— То есть вы сбежали с работы в середине дня, чтобы провести остаток времени в одиночестве?
— Что? — Она не только ни черта не услышала, но и потеряла мысль. В баре вновь зазвучали громкие возгласы, чествовавшие волшебников.
— Здесь невозможно разговаривать. Может прогуляемся? Обещаю, ваш вечер станет интереснее.
— Интереснее уже не будет, — отчеканила девушка.
— Вы уверены?
Гермионе надоело. Она не была уверена как правильно в этом мире отшивать незадачливых ухажеров, поэтому решила начать с подробного объяснения:
— Уважаемый мистер… — она бегло окинула взглядом юношу, — мистер. Так уж вышло, что я не дама в беде. Меня не нужно спасать от одиночества и учить распивать напитки. Если хотите отдыхать приятно и без последствий для здоровья, тогда не советую ко мне лезть.
— С чего вы взяли что я намерен вас спасать? Или чему-то учить? — волшебник усмехнулся и сделал глоток из стакана. — И за мое здоровье тоже можете не переживать, я намерен умереть в глубокой старости, лет эдак через сто.
Надо же, ему отказали и это было… не по правилам? Обычно девушки были готовы идти с ним куда угодно еще до того, как он к ним обратится. Впрочем отказ его только раззадорил:
— А вы красивая. И улыбка у вас красивая, — нет, настроения на интрижки у него сегодня не было, но очаровать прекрасную незнакомку в баре, отказав ей в продолжении, было бы приятным спортивным развлечением. Особенно когда долгое время его мысли занимала только одна проблема, решения которой никак не удавалось найти. — Вероятно красивая, если бы вы мне улыбнулись.
Гермиона бросила на него уничтожающий взгляд:
— Вам с первого раза не понятно? Мне повторить?
— Как невежливо. Дайте угадаю. Такая чопорность — явный признак того, что вы любите все контролировать, значит…
— У вас, мистер, верно, со слухом плохо? — по хорошему Гермионе следовало бы сейчас встать и уйти, покинув надоедливого юношу в одиночестве. Хотя с его напористостью, продлилось бы оно недолго. Но зелье Берка продолжало действовать и девушка осталась. К тому же она совершенно не знала куда идти. И почему-то ей казалось, что сидя здесь она найдет решение. Даже если для этого придется потерпеть эти нелепые ухаживания.
— Отдел контролирования магических популяций? — казалось, ее вопрос нисколько не смутил собеседника. — М-м-м, наверняка боретесь с упырями или общаетесь с гоблинами. Прослеживается нечто общее в манерах.
Гермиона невесело хохотнула. Её новый знакомый даже не подозревал насколько был близок:
— Да вы оракул.
— Значит, я угадал.
— Нет.
Жгучее любопытство моментально заполнило мысли волшебника:
— Тогда отдел правопорядка.
— Нет.
— Лжете.
— Что, вы протрезвели настолько, чтобы наконец разглядеть нашивку?
— Пожалуй, я опьянел настолько, чтобы занимать этим свое время.