После школы Гермиона отказалась от борьбы за права домашних эльфов. У нее было так мало свободного времени, что их помощь оказалась для нее необходимостью и поэтому каждую неделю к ней приходила пожилая эльфийка — убиралась, стирала постельное белье и готовила на неделю еду.
И каждый раз Гермиона пыталась ей заплатить, а та отказывалась, воспринимая это как личное оскорбление.
— Авгỳст всегда считал меня слишком тощим. Я пытался ему объяснить, что это благородная худоба, но он все равно настойчиво готовил жареное мясо и запеченный картофель, пока однажды Mama не попросила его остановиться, так как вся одежда оказалась на меня мала.
— Ты был пухлым ребенком? — девушка вдруг развеселилась, представляя великого темного мага розовощеким мальчишкой, уплетающим за обе щеки сахарный пончик.
— Весьма упитанным.
Геллерт рассмеялся, запоздало прижимая тыльную сторону ладони к губам.
Гермиона подперла подбородок рукой, всем своим видом показывая, что готова послушать историю о том, как он боролся с лишним весом.
— Нет, ты не подумай, — он покачал кончиком вилки, хитро прищуриваясь, — я бы сейчас вполне мог выглядеть как Дож, если бы не отправился в Дурмстранг. Здоровое питание, изобилие овощей. Уроки самообороны, после которых жить не хочется и строгая дисциплина…
— И тем не менее тебя отчислили.
— Альбус рассказал? — Геллерт вскинул на нее резкий взгляд исподлобья.
Девушка пожала плечами, намекая, что больше некому.
— Им нечему было меня научить. Кстати, Альбус говорил ты из Америки. Ты училась в Ильверморни, я так полагаю?
— Кажется, ты сменил тему, — она убрала волосы на одну сторону, перебирая пальцами слегка влажные пряди. — Я бы с удовольствием послушала, каким ты был милым ребенком.
— Quid pro quo⁶, моя дорогая. На каком факультете ты обучалась?
С чувством насыщения приходило благодушное расположение духа. Эту часть легенды она продумала особенно досконально и сейчас расслабленно следила за тем, как Геллерт сосредоточенно пережевывал пищу, не опасаясь быть уличенной во лжи.
— Рогатого Змея. Знаешь, долгие ночи в библиотеке за чтением древних фолиантов, тайные знания, рождаемые густым дымом, вьющимся из длинных трубок и скрупулезная работа над амулетами. Романтика, одним словом.
— Действительно, романтика, — сказал Геллерт, с удовольствием слушая ее голос. — То есть похищение амулетов из кабинета министра это был профессиональный шаг, а не случайность?
— Именно так, — Гермиона сделала небольшой глоток чая и спросила:
— Когда мы сможем продолжить работу над полученной от кузнеца и повара информацией?
— Завтра, — он потянулся, разминая плечи. — Все завтра с утра. Постарайся встать пораньше.
— Может, мы начнем сегодня? Еще не так поздно, спать я не хочу.
Геллерт секунду на нее смотрел, а затем широко зевнул, потирая глаза кончиками пальцев.
— А я вот не отказался бы лечь на мягкую перину, опустить голову на воздушные, наполненные нежным пухом подушки и окунуться в объятия Морфея, чтобы до утра видеть сладкие сны. А еще, — он подался вперед, опускаясь до вкрадчивого шепота, — я бы хотел, чтобы твои чертовски соблазнительные бедра прижимались ко мне, дарили теплое и сладкое возбуждение. Я бы гладил их, оставляя жаркие дорожки на твоей бархатной коже и…
— Хватит! — ее возглас отразился яркой вспышкой в его потемневших глазах и он улыбнулся, обнажая белые зубы:
— Очаровательно.
Ему доставляло невероятное удовольствие провоцировать ее.
То, как мерцающие золотистые искорки пронзали темные глаза, спрятанные под взмахом длинных ресниц, казалось ему поистине восхитительным. На мгновение она будто становилась собой, сбрасывая все маски.
Как жаль, что каждый раз это длилось всего мгновение.
Он встал, взмахом руки очищая стол и направился к выходу из столовой.
— Твоя комната вторая по коридору, — он замер в дверном проеме и, не оборачиваясь, добавил:
— Доброй ночи, моя дорогая.
¹ Kommst du, Schatz? — Ты идешь, милый? ² Ja, ich komme, Mama! — Да, я иду, мама! ³ «Geschlossen» — «Закрыто» ⁴ Alles in ordnung? — Все в порядке? ⁵ Ich suche einen Schmied. — Я ищу кузнеца. ⁶ «Quid pro quo» — «Услуга за услугу»
Глава VII. Часть II.
Мой дорогой Геллерт!
Наша догадка о песках времени была верна. Вчера мы прибыли в Каир и я встретил человека по имени Иалу. Он представитель местных жрецов и согласился мне помочь. Если то, что он говорит — правда, мы увидимся совсем скоро. Мне жаль, что ты не со мной. Город восхищает. Я уверен, что ты захотел бы разгадать его тайны, а после, греясь под жарким пустынным солнцем, наблюдать со мной за вечным течением Нила. Я скучал, Геллерт. Прости за эту слабость. Я обязательно напишу тебе о месте, куда нас отведет Иалу. По его словам — оно волшебно. P.S. В храме богини Маат я видел ожерелье с авантюринами. Они напомнили мне цвет твоих глаз.