Выбрать главу

— Ты уже закончил? Как-то быстро.

— Могу и не быстро… — сказал я, хищно глядя на Настю и приближаясь к ней.

— Ты чего задумал? — с подозрением спросила Настя, но я был быстр и неумолим, — Ай! Отпусти! Ты чего делаешь? Ох! Нет, погоди, мне надо подготовить… м-м-м! Аха-ха! Хи-хи! Щекотно! Саша, ай! Аккуратней, не порви, где я тут новый возьму! М-м-м… хорошо… продолжай…

Глава 26

Смертельные неприятности

Мы покинули крепость после завтрака, сразу взяв хороший темп и уже через полчаса выскочив на Большую Землю. Чем хорош сильный воин — он сам себе крутой внедорожник. Даже по пересеченной местности мы двигались со скоростью в пятьдесят километров в час. А уж выйдя на дорогу, набрали свои крейсерские семьдесят. Настя, получившая пятидесятый уровень за эту мясорубку, держалась заметно лучше. Или причиной стали возросшие после моего скачка на восемь уровней возможности ауры? Во всяком случае, прибавка была значительная, о чем мне сразу сообщили и граф, и моя жена. Наверное, мы могли бы немного прибавить и быть в столице на час, а то и два раньше, но решили сегодня не жестить. Текущий темп нас устраивал. На остановках в трактирах граф от нас уже не уходил и корреспонденцию не разбирал — она просто не успела бы накопиться за эти дни. Мы просто кушали и бежали дальше. Переночевали, не особо запариваясь на счет длительности сна и вечером второго дня были уже в столице. Здесь граф смог нас удивить:

— Извините, в гости вас пригласить мне некуда. У меня в столице есть только небольшой дом для ночевки со старым слугой, это всё. Большое имение, оставшееся от моего отца, я продал, чтобы уменьшить затраты графства и получить средства для оплаты моего усиления. Потому мы все сейчас направимся к старине Флоки. Он никогда не откажет мне в гостеприимстве.

— Скромность, по моему мнению, положительная черта личности. Только здесь не в скромности дело, а в том, что все было брошено на алтарь ради достижения результата. — покачал я головой.

— Что есть, то есть, Саша. Но согласись, кое-чего я все-таки достиг, а? И, если меня не убьют, сотый уровень будет мой, не сомневайся. А убить меня затруднительно…

— Однозначно. И я буду только рад, когда эта вершина будет тобой взята, Генри. Пойдем к старому графу. Уверен, он еще не успел соскучиться. И явно не ждет нас так рано, да еще и с таким подарком.

— Ха! Хочу посмотреть на его лицо, когда ты ему его вручишь! — хлопнул ладонями и потер их Генри, выказывая предвкушение.

Когда мы подошли к воротам, нас встретил уже знакомый нам Серж.

— Ваши благородия? Добро пожаловать! Не ждали вас так скоро… — и тут он узнал, наконец, графа Суррей, — Ваше сиятельство! Не смею держать таких гостей на пороге, прошу, займите беседку, я сейчас же оповещу графа о вашем прибытии!

Мы даже не успели толком сесть, когда он прибежал обратно:

— Граф выйдет к вам в течение пяти минут! Прошу, пройдите в гостиную!

Здесь мы даже не стали садиться — все равно по местному этикету пришлось бы вставать, когда вошел хозяин дома. Так что старого графа мы встретили на ногах. Вид он имел бледный, но решительный — видимо, ему нездоровилось, а наше скорое возвращение, всего через неделю после прощания с ним, он воспринял негативно. Ну вот кто бы успел за это время впечатлить такого вояку, как Генри Морган? Однако граф был опытен и наблюдателен. Через пару шагов он остановился, внимательно нас разглядывая, выхватывая глазами детали и сравнивая с воспоминаниями. Мы не спешили, чтобы не портить ему впечатление. Наконец, он, подойдя к креслу, уселся в него и протянул: