А Мюллер будто бы использовал разоблаченную “Красную капеллу” не просто для радиоигры с Москвой, но для... работы на Москву.
А... Словом, читайте сами.
Игорь Клех. Книга с множеством окон и дверей. М., “Аграф” <http://www.ru.net/~agraf.ltd>, 2002, 464 стр.
“Выросший в пограничье бывшей империи, Игорь Клех навсегда сохранил напряженный, пристальный и слегка подозрительный взгляд пограничника”, — таким видит нашего героя Лев Рубинштейн (“Еженедельный Журнал”, 2002, № 3 <http://www.ej.ru> ). Вот пока я собирался что-нибудь написать о Клехе, умные люди уже высказались.
Ольга Славникова: “„Книга со множеством окон и дверей” И. Клеха являет собой еще один образец non-fiction, где через персону автора выясняется отношение искусства к действительности. И. Клех по преимуществу прозаик6, поэтому, о чем бы он ни говорил, он стремится писать прозу. <...> Интонация весьма узнаваема. Бывает, что Набоков привязывается, будто популярный шлягер: мычишь его и мычишь. Впрочем, в сочинении собственных слов на известную „музыку” есть известный ресурс, в том числе иронический и полемический. Кроме того, писать после Набокова и Платонова простым неокрашенным языком — неценно и бессмысленно. И хотя И. Клех на словах сильно возражает против сверхплотной прозы, на деле он учитывает ее уроки. Поэтому читать его тексты „вкусно” — независимо от того, имеют ли они предметом „вращательную природу времени” или украинский борщ...” (“Время MN” от 17 января 2002 года <http://www.vremyamn.ru> ).
Елена Дьякова: “Эссеист, о чем бы он ни... — говорит о себе. Книга его — чертеж картины мира, куда входят и карпатские села, и Нестор-летописец, и Петр Великий, и украинское барокко, и сецессионизм Бруно Шульца, и сокровенный человек Платонова. И уверенность в том, что психика людей (включая тех, кто „загружен по ватерлинию боезапасом душевного комфорта”) управляется „лунным притяжением” великих книг. А также в том, что рыбная солянка без грибов — перевод продукта. Это картина мира абсолютно нормального и действительно культурного человека. До такой степени нормального, что хоть по ярмаркам вози. Иерархия текстов и объектов на редкость тщательно по нынешним временам выстроена и отцентрована (воспользуемся авторским термином). Но вид из „окон и дверей” книги — почти беспросветный, зябкий, как весна у Саврасова...” (сетевая “Газета.Ru” от 17 января 2002 года <http://www.gazeta.ru> ).
Павел Басинский: “...В-третьих, Клех — единственный современный писатель, который искренне не любит реализм. Все остальные только прикидываются, что его не любят, а сами тайком почитывают и посматривают именно самые примитивные реалистические книги и фильмы. Клех же — модернист натуральный. Он, в принципе, свободно владеет приемами реалистического письма. Когда он описывает украинский борщ или баклажаны в углях, то несколько даже поигрывает мускулами своей письменной речи, точно культурист на подиуме. Одной, главной, тонкости он, правда, не знает. Реализм не мясо языка, но свет. Глаза девушки, как мокрая смородина, — это не реализм, а штукарство. Убери это сравнение у Толстого, и от Катюши Масловой ничего не убудет. А вот назови он Катюшу, например, Мариной или Олинькой — и все пропало. Впрочем, Клех Толстого не любит, о чем он давно отважно заявил на „круглом столе” в „Литературной газете”. <...> Потом Клех где-то написал, что когда он попадет в ад за свои модернистские грехи, то его накажут таким образом: заставят вечно читать бесконечный реалистический роман. Надо ли говорить (добавлю от себя), что это будет как раз „Анна Каренина” с бесконечным продолжением?” (интернет-журнал “Топос” <http://www.topos.ru> ).
Что я, грешный, могу к процитированному добавить? Почти ничего. В сборнике есть разделы: О целях, О книгах, О видениях, О местах, О блюдах, Рецепты. О себе. Лучшее — о кошках и собаках. Да, большое достоинство — ХОРОШИЙ КРУПНЫЙ ШРИФТ. Но Рубинштейн жалуется на опечатки.
Станислав Рассадин. Русская литература: от Фонвизина до Бродского. М., “СЛОВО/SLOVO” <http://www.slovo-online.ru>, 2001, 288 стр. Серия: “Большая библиотека „СЛОВА””.