Я думаю, что он переигрывает, но Медичи облизывает губы. Я прикусываю язык, чтобы не закричать от восторга. Он купится на это.
— Кто эта счастливица? — спрашивает Медичи.
Глаза Коннора расширяются.
— Ох. Я и мой длинный язык. Наверное, мне не следовало ничего говорить. Они сказали мне не делать этого…
— Мэтью, — зовёт Медичи. — Кто такая эта давно потерянная любовь Арзо?
— Долли.
Медичи выглядит озадаченным.
— Ты имеешь в виду Далию?
Бинго.
— Да, извините, — Мэтт кивает. — Далия.
Медичи ехидно улыбается. По мне пробегает дрожь.
— Ты бы сказала, что он сделал бы что угодно ради неё?
Прежде чем Мэтт успевает ответить, вмешивается Коннор.
— Ага!
Медичи, очевидно, сыт по горло этим рыжеволосым человеком.
— Убирайся отсюда. Мэтью, садись в машину.
Ближайший вампир подходит и встаёт перед Коннором, не давая ему заговорить с Мэттом, который, снова следуя полученному приказу, направляется к машине. К несчастью для Медичи, он спотыкается, и горячий кофе, который он все ещё держит в руках, превращается в цунами, которое окатывает вмпирского Лорда с головы до ног. Все четверо вампиров, включая того, который охраняет Коннора, бросаются вперёд.
— Мэтт, давай убираться отсюда, пока Лорд Медичи не свернул нам шеи, — говорит Коннор. — Беги к мотоциклу, — парочка пользуется возникшей суматохой. Как только двигатель мотоцикла заводится, Коннор кричит: — Извините! Это всё отстирается! Пожалуйста, не убивайте нас! — они исчезают в ночи. Мне хочется встать и поаплодировать.
— Вы идиоты! — выплёвывает Медичи. — Отстаньте от меня!
Кровохлёбы, безуспешно вытирающие кофе, который всё ещё стекает в крошечные лужицы у ног Медичи, отскакивают назад.
— Простите, мой Лорд.
— Мы можем отправиться за ними…
— Не утруждайтесь, — рычит Медичи. — Будут и другие возможности. По крайней мере, теперь мы знаем, что поступили разумно, забрав эту женщину. Она может оказаться ценным приобретением… когда успокоится, — по его щеке стекает капля кофе. Один из вампиров протягивает руку, чтобы вытереть его. Медичи делает выпад и хватает его за горло. — Я же сказал тебе, отвали от меня. Идиот, — он отпускает вампира, и тот падает на землю. Медичи небрежно наносит удар ногой в живот, а затем садится в ожидающую его машину. Две минуты спустя площадь уже совершенно пустует.
Глава 20. Подстава
Спина Майкла прямая и неподвижная, будто он проглотил кол.
— Я убью его.
От его убийственного взгляда меня бросает в дрожь. Я сейчас очень рада, что не принадлежу к Семье Медичи.
— Вы не можете, — Арзо более прагматичен, несмотря на страдание, читающееся на его нахмуренном лице. — Мой Лорд, если вы нарушите баланс в Семьях, это отбросит нас на месяцы назад. Мы не можем позволить себе терять это время.
— Его действия могут разрушить всё, — я прикусываю нижнюю губу. — Кто знает, что ещё он планирует?
— Мы могли бы внедриться в их ряды.
— Как?
Арзо качает головой.
— Я не знаю.
Губы Майкла поджаты в мрачную линию.
— Законы Семей запрещают такого рода действия. Это было бы практически невозможно.
— Как ты думаешь, он знает, что мы за ним следим?
Он качает головой.
— У него могут быть подозрения, но он не будет знать наверняка.
— А как насчёт вампира, которого я сбила с ног на улице?
Он избегает встречаться со мной взглядом.
— О нём позаботились.
— Как?
Арзо поднимает брови.
— Старый, проверенный временем способ избавления?
Майкл кивает. Я упираю руки в бока.
— Что именно?
— Это дела Семьи Монсеррат, Бо.
Мои плечи напрягаются.
— Ты хочешь сказать, что мне нельзя доверять?
— Нет. Но это сообщается лишь тем, кому это нужно знать.
— А мне не обязательно знать? Я была вовлечена в это, Майкл. Я несу ответственность за то, что произошло.
— Нет, не несёшь. Оставь это.
Я с беспокойством вглядываюсь в его лицо и в лицо Арзо. Если я буду настаивать, то никогда не получу прямого ответа. Я выбираю разумный, но более разочаровывающий подход и откладываю его в долгий ящик. Я узнаю правду, когда эмоции утихнут.