Выбрать главу

Нора внимательно прислушивалась, пытаясь oi делить местонахождение вошедшего. Но в трюме царила полная тишина. Даже крысиного писка не было слышно.

Сердце Норы глухо стучало в ее груди. Она ждала. Куда он делся? Где он?

Она осторожно шагнула вперед и вытянула шею, чтобы осмотреться. Но тут чьи-то большие, грубые руки схватили ее за плечи и вздернули вверх.

— Я так и знал, что тут не только крысы, — воскликнул моряк.

Нора изо всех сил пыталась вырваться.

— А ты знаешь, что мы делаем с безбилетными пассажирами? — прорычал мужчина. Нора покачала головой. — Они идут на корм акулам!

Моряк прищурился и стал внимательно рассматривать Нору. Та лихорадочно соображала, что ей делать. Что он задумал? Нужно спасти Николаса от опасности.

— Отдай мне твое ожерелье, и я никому не скажу; что ты здесь прячешься, — приказал мужчина.

— Но это подарок от…

— Мне нужно твое ожерелье, — прервал ее собеседник. — И так или иначе, я получу его. Ты можешь сама мне его отдать, или я возьму его силой.

И с этими словами моряк схватил серебряную цепочку, на которой висел амулет семьи Фиаров.

— Нет! — вскрикнула Нора. Амулет снова стал нагреваться.

— Отдай немедленно! — моряк покрепче схватил цепочку пальцами и рваиул амулет к себе.

Цепочка впилась в шею Норы, и та почувствовала, что задыхается. Она пыталась просунуть пальцы под цепочку, чтобы глотнуть воздуха. Воздух. Ей нужен был воздух.

Темнота заволокла ей глаза, руки бессильно упали вдоль тела.

Николас. Кто позаботится о Николасе?

Вдруг, словно издалека, донесся сдавленный крик ее соперника. Нора почувствовала, что тот отпустил ее и глубоко вздохнула. Влажный, соленый воздух ворвался в ее легкие. Она заставила себя открыть глаза и посмотреть на потревожившего ее моряка. То, что они увидела, в другой ситуации заставило бы ее завопить от ужаса, но сейчас у нее не было сил.

На моряка напали целые полчища крыс. Они прыгали на него с потолочных балок, забирались ему под штанины и за пазуху.

Новые и новые крысы выпрыгивали из деревянных ящиков, пытаясь найти себе свободный участок на извивающемся теле несчастного. Они впивались в его тело, рвали на куски его плоть, и кое-где Нора уже могла видеть белые кости.

Она чувствовала, что ее сейчас вырвет от этого чудовищного зрелища. Желтые острые зубки вгрызались в его лицо и голову. Одна крыса откусила ушную мочку, другая — глазное веко.

Моряк застонал, и одна из крыс залезла ему в рот. Тот упал на пол, свернулся в клубок, и Нора услышала, как он тихонько воет, не в силах больше издать ни звука. А крысы тем временем делали свое дело — насыщались его плотью.

— А что, если им не хватит одного съеденного человека? тупо подумала Нора. — Если они не утолят свой голод?»

Она загородила собой колыбельку Николаса и стала внимательно смотреть на суетившихся вокруг останков моряка крыс. Если они захотят загрызть ее ребенка, им придется сначала иметь дело с ней.

Глава 7

На лестнице, которая вела в трюм, раздались чьи-то тяжелые шаги. Дверь с грохотом отворилась, и на пороге появилось множество людей — моряки, офицеры, рабочие.

«Что они сделают, если найдут меня?» — подумала Нора, инстинктивно отступая в темный угол.

Подняв свои фонари, мужчины в немом ужасе смотрели на то, как крысы расправляются с их товарищем. Вокруг его распростертого тела блестели лужи свежей крови.

Один из моряков схватил пустой ящик и швырнул им в крыс. Несколько мерзких животных убежало, остальные продолжали грызть тело несчастного.

Увидев, как из головы убитого моряка брызнуло серое мозговое вещество, Нора снова почувствовала приступ тошноты.

— Его не спасти, — пробормотал один из моряков.

Николас тихонько всхлипнул.

«Только не это, — мысленно взмолилась Нора. Пожалуйста, не плачь. Пожалуйста. Они уйдут, и мы снова будем в безопасности».

Она принялась легонько подбрасывать Николас вверх и ловить его. Ее сыну это всегда нравилось, и он обычно прекращал плакать от такой игры. Нора переступила с ноги на ногу и случайно наткнулась на какую-то щепку, которая предательски хрустнула под i ногами.

— Смотрите! — один из моряков указал на Нору. Все обернулись и уставились на нее, и Нора почувствовала, что начинает дрожать от ужаса.

— Смотрите! Крысы ее не тронули, — хрипло прошептал обнаруживший ее моряк.

— Наверное, она колдунья и владеет искусством черной магии, — сказал другой, и все остальные одобрительно загудели в знак согласия.

— Нет! — воскликнула Нора. — Я никакая не колдунья. Вы должны поверить мне.

Один из мужчин подошел к ней ближе. У него были волосы цвета соломы и веснушки на лице.

— Меня зовут Тим, — представился он. — Я первый помощник. — Он взглянул на окровавленное неподвижное тело на полу. — Это не слишком безопасное место для женщины и ребенка. Идите за мной.

Некоторые моряки запротестовали, но Тим уверенно проложил ей дорогу через толпу, и Нора робко последовала за ним.

Они поднялись вверх по лестнице. Моряки шли за ней, но Нора заметила, что ни один из них не подошел к ней близко. «Они боятся меня, — поняла она. — Боятся, но и злятся».

— Сюда, повелительно сказал Тим. Достигнув конца длинного коридора, он открыл одну из дверей. — Пожалуйте сюда, мисс.

Нора вошла в маленькую комнату. Вдоль стен шли ряды двухэтажных кроватей. У стены напротив входа стояли здоровые деревянные сундуки. Над ними на крючках висели желтые дождевые плащи.

Тим открыл один из сундуков, вытащил оттуда какие-то вещи и швырнул их в угол. Потом он снял с кровати одеяло и постелил его в сундук.

— Вы можете положить ребенка сюда, — сурово сказал он.

Нора осторожно уложила Николаса в сундук и завернула его в одеяло. Чувствуя себя обязанной Тиму, она принялась благодарить его, но его взгляд оставался холодным и строгим.

— Вы не должны покидать эту каюту, — сказал он. Я обсужу ваше присутствие на корабле с капитаном.

— А можно я поговорю с капитаном? — спросила Нора.

— Женщина на борту торгового судна — это плохая примета, — покачал головой Тим. — Капитану это не понравится. Его решение может быть самым суровым.

С этими словами он вышел, захлопнул дверь и запер ее снаружи.

Нора опустилась на пол рядом с сундуком. И она снова потеряла свободу. Она нежно погладила Николаса по голове. По крайней мере, здесь светло и нет крыс.

А теперь хорошо бы было чего-нибудь поесть.

Корабль покачнулся, и Нора услышала шум волн. Она крепко ухватилась за край сундука и прильнула к своему сыну. Судно раскачивалось из стороны в сторону. Начинался шторм.

— Это буря, Николас, — успокаивающе сказала она. — Вот и все. Просто шторм. Для моряков это самое привычное дело. Они знают, как с ним справиться.

Нора слышала, как наверху кто-то громким голосом отдает приказания. Казалось, моряки напуганы. На палубе прямо над ее каютой раздавались шаги. Корабль качало все сильнее, и Нора прижалась к стене, стараясь не выпускать из рук край сундука.

«Что с нами происходит? — спрашивала себя Нора. — Что с нами будет дальше?»

— Только что море было спокойным, — послышался чей-то голос, — а теперь вдруг начался шторм. Так не бывает.

— Это все эта чертова баба! — ответил ему второе

— Она колдунья!

Корабль сильно тряхнуло, и Нору отбросило к двери каюты. Сундук поехал по полу и чуть было не убил ее. За дверью послышались чьи-то дробные шаги.